La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,能更好地保护这个政府。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
幸
是,即便柏林墙
倒塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙倒塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林墙是20世纪后半叶意识形态分歧象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着柏林墙倒塌,期望国家包办每件事情时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林墙倒塌后,欧洲理事会面临新重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着柏林墙撤除和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完
于柏林墙开始倒塌
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林墙倒塌之后,市场经济成为国际社会经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林墙轰然崩塌,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“柏林墙”,帮助为一个自由塞浦路斯公民创造共
未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林墙倒塌,它得以与各国社会一道经受了时间考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推倒了柏林墙,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林墙倒塌时,人们重新对一个没有意识形态对抗合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高如柏林
,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林
塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林是20世纪后半叶意识形态分歧
象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着柏林塌,期望
家包办每件事情
时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德统一和柏林
塌对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林塌以来,美
了大约60%
核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林塌后,欧洲理事会面临新
重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林塌以来,美
了大约60%
核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着柏林撤
和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于柏林
开始
塌
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林塌之后,市场经济成为
际社会
经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林塌以来,美
已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林
轰然崩塌,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推欧洲这一最后一道“柏林
”,帮助为一个自由
塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林塌,它得以与各
社会一道经受了时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林已
塌,苏维埃社会主义共和
联盟已解体,而且所谓
铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推了柏林
,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林塌时,人们重新对一个没有意识形态对抗
合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林墙
也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林墙是20世纪后半叶意识形态分歧象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着柏林墙,期望国家包办每件事情
时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙以来,美国拆除了大约60%
核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林墙后,欧洲理事会面临新
重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙以来,美国拆除了大约60%
核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着柏林墙撤除和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于柏林墙开始
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林墙之后,市场经济成为国际社会
经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林墙以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林墙轰然崩
,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推欧洲这一最后一道“柏林墙”,帮助为一个自由
塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林墙,它得以与各国社会一道经受了时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓
铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推了柏林墙,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林墙时,人们重新对一个没有意识形态对抗
合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林墙
未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林墙是20世纪后半叶意识形态分歧象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着柏林墙,期望国家包办每件事情
时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙以来,美国拆
了大约60%
核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林墙后,欧洲理事会面临新
重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙以来,美国拆
了大约60%
核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着柏林墙和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于柏林墙开始
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林墙之后,市场经济成为国际社会
经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林墙以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林墙轰然崩
,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推欧洲这一最后一道“柏林墙”,帮助为一个自由
塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林墙,它得以与各国社会一道经受了时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓
铁幕
已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推了柏林墙,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林墙时,人们重新对一个没有意识形态对抗
合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林墙
也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙,一
形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林墙是20世纪后半叶形态分歧
象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着柏林墙,期望国家包办每件事情
时
结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙来,美国拆除了大约60%
核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林墙后,欧洲理事会面临新
重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙来,美国拆除了大约60%
核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着柏林墙撤除和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于柏林墙开始
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林墙之后,市场经济成为国际社会
经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林墙来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征义
举动中,柏林墙轰然崩
,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推欧洲这一最后一道“柏林墙”,帮助为一个自由
塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林墙,它得
与各国社会一道经受了时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓
铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推了柏林墙,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林墙时,人们重新对一个没有
形态对抗
合作与和平新时
抱有希望。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如林墙,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便
林墙
倒塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着林墙
倒塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
林墙倒塌时,我们大家都
史将不再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
林墙是20世纪后半叶意识形态分歧
象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着林墙倒塌,期望国家包办每件事情
时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和
林墙
倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%
核武
。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
林墙倒塌后,欧洲理事会面临新
重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%
核武
。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着林墙
撤除和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于
林墙开始倒塌
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
林墙倒塌之后,市场经济成为国际社会
经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自林墙倒塌以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就10年之前,
极具象征意义
举动中,
林墙轰然崩塌,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“林墙”,帮助为一个自由
塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到林墙倒塌,它得以与各国社会一道经受了时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
这两年之前,
林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓
铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推倒了林墙,我们用科学和创
连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当林墙倒塌时,人们重新对一个没有意识形态对抗
合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林墙
倒塌也未能遣散这种
。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
着柏林墙
倒塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林墙是20世纪后半叶意识形态分歧象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
着柏林墙倒塌,期望国家包办每件事情
时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林墙倒塌后,欧洲理事会面临新重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
着柏林墙
撤除和
之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于柏林墙开始倒塌
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林墙倒塌之后,市场经济成为国际社会经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国已经终止、削减或退役了近20个系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林墙轰然崩塌,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“柏林墙”,帮助为一个自由塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林墙倒塌,它得以与各国社会一道经受了时间考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推倒了柏林墙,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林墙倒塌时,人们重新对一个没有意识形态对抗合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高如
,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便
倒塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着倒塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
是20世纪后半叶意识形态分歧
象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着倒塌,期望国家包办每件事情
时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和
倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自倒塌以来,美国拆除了大约60%
核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在倒塌后,欧洲理事会面临新
重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自倒塌以来,美国拆除了大约60%
核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着撤除和随之而来
政治发展
化,辩论
重点发生了明
化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于
开始倒塌
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在倒塌之后,市场经济成为国际社会
经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自倒塌以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,
轰然崩塌,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“”,帮助为一个自由
塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到倒塌,它得以与各国社会一道经受了时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓
铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推倒了,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当倒塌时,人们重新对一个没有意识形态对抗
合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高如柏林
,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林
倒
能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林倒
,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林倒
时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性
。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林是20世纪后半叶意识形态分歧
象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着柏林倒
,期望国家包办每件事情
时代结束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林
倒
对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林倒
以来,美国拆除了大约60%
核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林倒
后,欧洲理事会面临新
重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林倒
以来,美国拆除了大约60%
核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着柏林除和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生了明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于柏林
开始倒
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林倒
之后,市场经济成为国际社会
经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林倒
以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林
轰然崩
,标志着冷战
结束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“柏林”,帮助为一个自由
塞浦路斯公民创造共同
来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林倒
,它得以与各国社会一道经受了时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林已倒
,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓
铁幕
已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推倒了柏林,我们用科学和创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林倒
时,人们重新对一个没有意识形态对抗
合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸是,即便柏林墙
倒塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙倒塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
柏林墙是20世纪后半叶意识形态分歧象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着柏林墙倒塌,期望国家包件事情
时代
。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国拆除大约60%
核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在柏林墙倒塌后,欧洲理事会面临新重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国拆除大约60%
核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着柏林墙撤除和随之而来
政治发展变化,辩论
重点发生
明显
变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初世界完全不同于柏林墙开始倒塌
时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在柏林墙倒塌之后,市场经济成为国际社会经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自柏林墙倒塌以来,美国已经终止、削减或退役近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义举动中,柏林墙轰然崩塌,标志着冷战
。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“柏林墙”,帮助为一个自由塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到柏林墙倒塌,它得以与各国社会一道经受时间
考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推倒柏林墙,我们用科学和创想连接
整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当柏林墙倒塌时,人们重新对一个没有意识形态对抗合作与和平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。