法语助手
  • 关闭

有法不依

添加到生词本

yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了由于这些法律得到执行,犯法者受罚,司法系统缺独立性,有法的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问、虐待、有法等问

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法力或有法而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执法者不罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还到富有主的腐蚀—— 到阻碍,因缺乏政治意到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立有法不依现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如别陈规定型观念、女童教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢官僚机构—— 有时还受到富有蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女获得适足住房权利受到歧视。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作执法不力或有法不依而受到阻运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻乏政治意愿而受到阻

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳其康复的各组织说,其作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会题、虐待、有法不题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不,甚至无法可,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 受到阻碍,因缺乏政治意愿受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会题、虐待、有法不依题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不,犯法者不罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因法不力或有法不依碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还富有主的腐蚀—— 而碍,因缺乏政治意愿而碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,