法语助手
  • 关闭

有法不依

添加到生词本

yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了少,但由于这些法律执行,犯法者受罚,司法系统缺少独立性,有法的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法力或有法而受,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受富有主的腐蚀—— 而受,因缺乏政治意愿而受

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获适足住房的权利受歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


dépouilles, dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使康复的各组织说,工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


déprédation, déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite),

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不执行,犯法者不罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还富有主的腐蚀—— 阻碍,因缺乏政治意愿阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


déprimé, déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会题、虐待、有法不题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不,甚至无法可,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


depuis, depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租;稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规区增加;强制搬迁;妇女的获得适足房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


déracinable, déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作执法不力或有法不依而受到阻转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻缺乏政治意愿而受到阻

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女的获得适足住房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


déraisonner, déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢官僚机构—— 有时还受到富有腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇女获得适足住房权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


dérayure, derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

尽管如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳以使康复各组织作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢官僚机构—— 有时还受到富有腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见主要问题包括:收入低而房租高;住宅稀缺;《租房法》和他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户利益;城市化以及非正规住区增加;强制搬迁;妇获得适足住房权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


déréguler, déréisme, déréistique, déréliction, dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,
yǒufǎbùyī
dédaigner l'existence de la loi ;
mépriser [dédaigner] la loi ;
en dépit [au mépris] des lois

Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.

法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不受罚,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。

Cependant, le gouvernement vietnamien reste confronté à de nombreux défis - notamment les stéréotypes liés au sexe des personnes, l'accès des filles à l'éducation, les violences, ou encore l'écart qui subsiste entre les textes de loi et leur application.

如此,政府仍然面对着许多挑战,例如性别陈规定型观念、女童的教育机会问题、虐待、有法不依等问题。

Les organisations qui travaillent sur le terrain pour la libération et la réhabilitation des travailleurs serviles disent se heurter à des lois mal appliquées, voire non appliquées, à une administration lente, quelquefois corrompue par les riches propriétaires, et à l'absence de volonté sur le plan politique.

在当努力解放债役劳工以使其康复的各组织说,其工作因执法不力或有法不依而受到阻碍,因运转缓慢的官僚机构—— 有时还受到富有主的腐蚀—— 而受到阻碍,因缺乏政治意愿而受到阻碍。

D'après cette organisation, le Gouvernement devrait veiller à mettre au point et à appliquer une politique relative aux évictions de façon à protéger le droit au logement des habitants des bidonvilles et à énoncer des directives que les autorités locales doivent impérativement suivre dans le cas où des expulsions sont inévitables.

最常见的主要问题包括:收入低而房租高;缺;《租房法》和其他法律有法不依,甚至无法可依,损害贫穷租户的利益;城市化以及非正规区增加;强制搬迁;妇女的获得适足房的权利受到歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有法不依 的法语例句

用户正在搜索


dérivabilité, dérivable, dérivage, dérivance, dérivant, dérivante, dérivate, dérivateur, dérivatif, dérivation,

相似单词


有二角的, 有二指的, 有二趾的, 有发言权, 有法必依, 有法不依, 有法定价值的, 有法定资格的, 有法儿, 有法国血统,