La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有效时间为五年。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有效时间为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有这类选择,则有效时间为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员会特别探讨了更有效的时间管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
就这些政策的协调而言,四年将是一个更有效的时间框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有效的时间排定,贸发会议主要版
的影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
对
们没有能够非常有效地利
时间深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加以系统、有效解决的时间已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利时间,
谨部分
们已准备好的发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员会的议程排得很满,需要进行有效的时间管理和协调,所以该集团对主席团指定协调员表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通过和平手段在较短时间内有效地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
这对于有效利审判时间来说的确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成效地和有效地使这些时间方面尽自己的职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
这一节中还应当列入对这些武器有效寿命的具体时间限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证的时间或有效性是由东道国酌情做的决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列的各种选择中选择有效时间的长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在该两年期其余时间有效,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需的时间是有效开展维和行动的关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,这些法令必须由议会批准,否则其有效时间很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利们的时间,
将缩短口头发言,而以今天上午在此分发的
发言的书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初的方案宣言很少提到有效的时间框架,在这个背景下,方案是相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有效为五
。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
没有这类选择,则有效
为五
。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员会特别探讨了更有效的管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
就这些政策的协调而言,四将是一个更有效的
框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有效的排定,贸发会议主要出版物的影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有效地利深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加以系统、有效解决的
已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利,我谨部分介绍我们已准备好的发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员会的议程排得很满,需要进行有效的管理和协调,所以该集团对主席团指定协调员表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通过和平手段在较内有效地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
这对于有效利审判
来说的确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成效地和有效地使这些
方面尽自己的职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
这一节中还应当列入对这些武器有效寿命的具体限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证的或有效性是由东道国酌情做出的决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列的各种选择中选择有效的长
。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在该两期其余
有效,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需的是有效开展维和行动的关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,这些法令必须由议会批准,否则其有效很
。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利我们的
,我将缩
口头发言,而以今天上午在此分发的我发言的书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初的方案宣言很少提到有效的框架,在这个背景下,方案是相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有效时间为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有类选择,则有效时间为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员会特别探讨了更有效的时间管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
政策的协调而言,四年将是一个更有效的时间框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有效的时间排定,贸发会议主要出版物的影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有效地利时间深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加
系统、有效解决的时间已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利时间,我谨部分介绍我们已准备好的发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员会的议程排得很满,需要进行有效的时间管理和协调,所集团对主席团指定协调员表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通过和平手段在较短时间内有效地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
对于有效利
审判时间来说的确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成效地和有效地使时间方面尽自己的职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
一节中还应当列入对
武器有效寿命的具体时间限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证的时间或有效性是由东道国酌情做出的决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列的各种选择中选择有效时间的长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在两年期其余时间有效,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需的时间是有效开展维和行动的关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,法令必须由议会批准,否则其有效时间很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利我们的时间,我将缩短口头发言,而
今天上午在此分发的我发言的书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初的方案宣言很少提到有效的时间框架,在个背景下,方案是相关的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有时间为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有这类选择,则有时间为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
会特别探讨了更有
的时间管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
就这些政策的协调而言,四年将是一个更有的时间框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通有
的时间排定,贸发会议主要出版物的影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有地利
时间深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加以系统、有
解决的时间已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有地利
时间,我谨部分介绍我们已准备好的发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他,
会的议程排得很满,需要进行有
的时间管理和协调,所以该集团对主席团指定协调
表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通和平手段在较短时间内有
地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
这对于有利
审判时间来
的确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成地和有
地使
这些时间方面尽自己的职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
这一节中还应当列入对这些武器有寿命的具体时间限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证的时间或有性是由东道国酌情做出的决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列的各种选择中选择有时间的长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在该两年期其余时间有,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需的时间是有开展维和行动的关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,这些法令必须由议会批准,否则其有时间很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有利
我们的时间,我将缩短口头发言,而以今天上午在此分发的我发言的书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初的方案宣言很少提到有的时间框架,在这个背景下,方案是相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有间为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有这类选择,则有间为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员会特别探讨了更有的
间管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
就这些政策的协调而言,四年将是一个更有的
间框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有的
间排定,贸发会议主要出版物的影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有利
间深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加以系统、有
决的
间已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有利
间,我谨部分介绍我们已准备好的发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员会的议程排得很满,需要进行有的
间管理和协调,所以该集团对主席团指定协调员表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通过和平手段在较短间内有
武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
这对于有利
审判
间来说的确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成和有
使
这些
间方面尽自己的职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
这一节中还应当列入对这些武器有寿命的具体
间限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证的间或有
性是由东道国酌情做出的决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列的各种选择中选择有间的长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在该两年期其余间有
,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需的间是有
开展维和行动的关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,这些法令必须由议会批准,否则其有间很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有利
我们的
间,我将缩短口头发言,而以今天上午在此分发的我发言的书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初的方案宣言很少提到有的
间框架,在这个背景下,方案是相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有效时间为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有类选择,则有效时间为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员会特别探讨了更有效的时间管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
政策的协调而言,四年将是一个更有效的时间框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有效的时间排定,贸发会议主要出版物的影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有效地利时间深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加
系统、有效解决的时间已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利时间,我谨部分介绍我们已准备好的发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员会的议程排得很满,需要进行有效的时间管理和协调,所集团对主席团指定协调员表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通过和平手段在较短时间内有效地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
对于有效利
审判时间来说的确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成效地和有效地使时间方面尽自己的职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
一节中还应当列入对
武器有效寿命的具体时间限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证的时间或有效性是由东道国酌情做出的决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列的各种选择中选择有效时间的长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在两年期其余时间有效,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需的时间是有效开展维和行动的关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,法令必须由议会批准,否则其有效时间很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利我们的时间,我将缩短口头发言,而
今天上午在此分发的我发言的书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初的方案宣言很少提到有效的时间框架,在个背景下,方案是相关的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证的有效时间为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有这类选择,则有效时间为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员探讨了更有效的时间管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
就这些政策的协调而言,四年将是一个更有效的时间框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有效的时间排定,贸发议主要出版物的影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有效地利时间深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加以系统、有效解决的时间已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利时间,我谨部分介绍我们已准备好的发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员的议程排得很满,需要进行有效的时间管理和协调,所以该集团对主席团指定协调员表示
。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
错,武检活动有可能通过和平手段在较短时间内有效地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
这对于有效利审判时间来说的确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成效地和有效地使这些时间方面尽自己的职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
这一节中还应当列入对这些武器有效寿命的具体时间限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证的时间或有效性是由东道国酌情做出的决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列的各种选择中选择有效时间的长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在该两年期其余时间有效,但本条第7款规定者在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需的时间是有效开展维和行动的关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,这些法令必须由议批准,否则其有效时间很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利我们的时间,我将缩短口头发言,而以今天上午在此分发的我发言的书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初的方案宣言很少提到有效的时间框架,在这个背景下,方案是相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证有效时间为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有这类选择,则有效时间为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员特别探讨了更有效
时间管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
就这些政策协调而言,四年将是一个更有效
时间框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有效时间排定,
议主要出版物
影响力将得到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有效地利时间深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加以系统、有效解决
时间已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利时间,我谨部分介绍我们已准
言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员议程排得很满,需要进行有效
时间管理和协调,所以该集团对主席团指定协调员表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通过和平手段在较短时间内有效地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
这对于有效利审判时间来说
确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成效地和有效地使这些时间方面尽自己
职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
这一节中还应当列入对这些武器有效寿命具体时间限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签签证
时间或有效性是由东道国酌情做出
决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列各种选择中选择有效时间
长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在该两年期其余时间有效,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需时间是有效开展维和行动
关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,这些法令必须由议批准,否则其有效时间很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利我们
时间,我将缩短口头
言,而以今天上午在此分
我
言
书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初方案宣言很少提到有效
时间框架,在这个背景下,方案是相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La licence est octroyée pour une période de cinq ans.
许可证有效
为五年。
À défaut de choix, cette période est de cinq ans.
如果没有这类选择,则有效为五年。
La Commission s'est en particulier penchée sur la question d'une gestion plus efficace du temps.
委员会特别探讨了更有效管理问题。
Un calendrier de quatre ans serait plus efficace pour coordonner ces politiques.
就这些政策协调而言,四年将是一个更有效
框架。
Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.
通过有效定,贸发会议主要出版物
影响力将
到加强。
Je regrette beaucoup que nous n'ayons pas utilisé notre temps de façon très efficiente.
我对我们没有能够非常有效地利深表遗憾。
Le moment est venu de l'aborder de manière systématique, stratégique et efficace.
现在,运各种策略加以系统、有效解决
已经到来。
Afin de faire un meilleur usage de notre temps, je me limiterai à certaines remarques.
为了更有效地利,我谨部分介绍我们已准备好
发言内容。
Le Groupe se félicite que des coordonnateurs aient été désignés par le Bureau.
他说,委员会议
很满,需要进行有效
管理和协调,所以该集团对主席团指定协调员表示欢迎。
Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.
不错,武检活动有可能通过和平手段在较短内有效地解除武装。
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
这对于有效利审判
来说
确很关键。
Le Royaume-Uni fera son possible pour que ce temps soit utilisé de manière productive et efficace.
联合王国将在保证富有成效地和有效地使这些
方面尽自己
职责。
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
这一节中还应当列入对这些武器有效寿命具体
限制。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.
签发签证或有效性是由东道国酌情做出
决定。
Le paragraphe 4 autorise les parties qui enregistrent à choisir la période d'effet de l'enregistrement parmi différentes options proposées dans le règlement.
第4款允许登记方从条例所列各种选择中选择有效
长短。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
此项分配应在该两年期其余有效,但本条第7款规定者不在此限。
Il est indispensable de réduire les délais de recrutement pour accroître l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix.
缩减填补空缺所需是有效开展维和行动
关键。
Il assume en outre le pouvoir législatif en promulguant des ordonnances royales et des décrets, en application des articles 72 et 127 de la Constitution.
根据宪法根据,这些法令必须由议会批准,否则其有效很短。
Dans un souci d'emploi efficace de notre temps, je raccourcirai ma déclaration orale, le texte écrit de ma déclaration faisant foi.
为了有效利我们
,我将缩短口头发言,而以今天上午在此分发
我发言
书面稿作准。
Il est intéressant de noter que les plans d'action et la déclaration initiale relative au programme ne mentionnent guère de calendrier précis.
行动计划和最初方案宣言很少提到有效
框架,在这个背景下,方案是相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。