Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲畜死亡、使小农无法利用此类牲畜拖。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡症、虫病、黄热病、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作点放在防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾虫病、麦地那龙线虫病、非洲锥虫病(昏睡病)和
结
虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药虐待系指故意或无意中滥用药
和处方,不提供所需要的药
,或所给的药
剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(性
虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾
虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾病问题,例如:虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(非洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥、昏睡
和盘尾
。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲死亡、使小农无法利用此类牲
重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋毒、血吸
、结核
、呼吸器官疾
、昏睡
,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡症、淋巴、黄热
、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重点放在防治结核、麻风和昏睡
上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾、麦地那龙线
、非洲锥
(昏睡
)和淋巴结
等疾
。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、
人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼
、昏睡
和恰加斯
的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥、象皮
(淋巴性
)、吸血
、肠道寄生
、麦地那龙线
、麻风、利什曼
、昏睡
(非洲锥
)、河盲症(盘尾
)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾问题,例如:淋巴
(象皮
)、血吸
、肠寄生
、麻风
和昏睡
(非洲锥体
),并且把这些疾
同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡控制传播疟疾的昆
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾丝虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲畜死亡、使小农无法利用此类牲畜拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态置出现的疟疾、昏睡症、淋巴丝虫病、黄热病、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重点放在防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前期使用全
系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、非洲锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾病问题,例如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(非洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫、昏睡
和盘尾丝虫
。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲畜死亡、使小农无法利用此类牲畜拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋毒、血吸虫
、结
、呼吸器官疾
、昏睡
,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡症、淋巴丝虫、黄热
、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重点放在防治结、
风和昏睡
上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝虫、麦地那龙线虫
、非洲锥虫
(昏睡
)和淋巴结丝虫
等疾
。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、
人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼
、昏睡
和恰加斯
的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫、象皮
(淋巴性丝虫
)、吸血虫
、肠道寄生虫
、麦地那龙线虫
、
风、利什曼
、昏睡
(非洲锥虫
)、河盲症(盘尾丝虫
)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾问题,例如:淋巴丝虫
(象皮
)、血吸虫
、肠寄生虫
、
风
和昏睡
(非洲锥体虫
),并且把这些疾
同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡
控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾丝虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲畜死亡、使小农无法利用此类牲畜拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈
会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡症、淋巴丝虫病、黄热病、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续
苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重
防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、非洲锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾病问题,如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(非洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系
一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与射性安全的能力的恰当手段,特别是现
将
整个非洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾丝虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡、导致
亡、使小农无法利用此类
拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐
导致非常高的
亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡、淋巴丝虫病、黄热病、登革热、出血热、河盲
使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重点放在防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、非洲锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾病问题,例如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(非洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡人好象死人复活似
醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾丝虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡、导致牲畜死亡、使小农无法利
此类牲畜拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里伙计把这个昏睡如泥
小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备
板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内,无法无限期地等待裁军谈
会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些
导致非常高
死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲气候和生态位置出现
疟疾、昏睡
、淋巴丝虫病、黄热病、登革热、出血热、河盲
仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部工
以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工
重点放在防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使全球定位系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、非洲锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物待系指故意或无意中滥
药物和处方,不提供所需要
药物,或所给
药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上
伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织伙伴合
,以“协
、病人需求导向、非营利”
方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病
新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略疾病问题,例如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(非洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全
能力
恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展重要
区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾
昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾丝虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲畜死亡、使小农无法利用此类牲畜拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那大
馆之后,过了一会儿,就有
馆里的伙计把这
昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为
鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡症、淋巴丝虫病、黄热病、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重点放在防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、非洲锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾病问题,例如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(非洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整非洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾丝虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲畜死亡、使小农无法利用此类牲畜拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一,
有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐症导致常
的死亡率,比冲突本身还
。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡症、淋巴丝虫病、黄热病、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重点放在防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、洲锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、
营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
洲集团观察员也提起下列被忽略的疾病问题,例如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(
洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及
洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整个
洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose.
它们包括南美锥虫病、昏睡病和盘尾丝虫病。
La mouche tsé-tsé, qui transmet la maladie du sommeil, tue le bétail et prive ainsi les petits agriculteurs de la force de travail des animaux.
采采蝇传播昏睡症、导致牲畜死亡、使小农无法此类牲畜拖负重物。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那个大烟馆之后,过了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.
裁军问题及其在国际安全领域内的作,无法无限期地等待裁军谈
会议从昏睡中苏醒过来。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲的气候和生态位置出现的疟疾、昏睡症、淋巴丝虫病、黄病、
、出血
、河盲症仍然使生产率低下。
Outre le nord du Soudan, l'Ordre de Malte développe ses activités de fourniture de soins sur le long terme dans le Sud-Soudan, où l'accent est placé sur la lutte contre la tuberculose, la lèpre et la maladie du sommeil.
除了其在苏丹北部的工作以外,马耳他骑士团继续在苏丹南部发展其长期保健服务,并将工作重点放在防治结核病、麻风和昏睡病上。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使全球定位系统来监测盘尾丝虫病、麦地那龙线虫病、非洲锥虫病(昏睡病)和淋巴结丝虫病等疾病。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥药物和处方,不提供所需要的药物,或所给的药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上的伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营”的方式开发疟疾、内脏
什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略的疾病问题,例如:淋巴丝虫病(象皮病)、血吸虫病、肠寄生虫病、麻风病和昏睡病(非洲锥体虫病),并且把这些疾病同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合作方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全的能力的恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展重要的区域努力,消灭舌蝇与昏睡病控制传播疟疾的昆虫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。