La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些明确规定的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了明确的和平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定合理的。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应明确界定的体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第阶段实行了定期合同任
和延期的明确政策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这直言不讳而且重点明确的报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但,这种作
需要有明确的任务规定和充足的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能明确并可移交的领域并不详尽无遗,但,移交该清单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确的任务,然后连续监测其执行情况。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述了除了支助团的任务之外些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有明确的情况下,市场将确定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有明确的规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会明确拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场贯和明确的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执行些试验项
时,并没有要加以推广的明确计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于转化为明确的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这问题上采取明确的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有部法律明确禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些确规定的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有
。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了一份确的
平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须确地确定合理的目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应确界定的目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第一阶段实行了定期合同任延期的
确政策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点确的报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作需要有
确的任务规定
的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能确并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力
行政权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定确的任务,然后连续监测其执行情况。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设平进程的重要时期,秘书长的报告
确地阐述了除了支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有确目标的情况下,市场将确定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会确的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有确的规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会确拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场是一贯确的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执行一些试验项目时,并没有要加以推广的确计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于转化为确的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这一问题上采取确的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律确禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些明确规定的,具有剩余性质的国家责任或许有
。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了一份明确的和平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定合理的目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应明确界定的目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第一阶段实了定期合同任
和延期的明确
策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确的报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作需要有明确的任务规定和充足的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能明确并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确的任务,然后连续监测其执。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述了除了支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有明确目标的,市场将确定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有明确的规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会明确拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场是一贯和明确的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执一些试验项目时,并没有要加以推广的明确计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于转化为明确的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这一问题上采取明确的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律明确禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些明确规定的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了份明确的和平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我必须非常明确地确定合理的目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应明确界定的目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
段实行了定期合同任
和延期的明确政策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我,这是
份直言不讳而且重点明确的报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作需要有明确的任务规定和充足的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能明确并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确的任务,然后连续监测其执行情况。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述了除了支助团的任务之外些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有明确目标的情况下,市场将确定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有明确的规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会明确拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场是贯和明确的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执行些试验项目时,并没有要加以推广的明确计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他的决心仍然有待于转化
明确的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这问题上采取明确的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有部法律明确禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些明确规定情况下,具有剩余性质
国家责任或许有
。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了一份明确路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定合理目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应明确界定目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第一阶段实行了定期合同任延期
明确政策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作需要有明确
任务规定
充足
手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列能明确并可移交
领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域
立法权力
行政权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确任务,然后连续监测其执行情况。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设进程
重要时期,秘书长
报告明确地阐述了除了支助团
任务之外一些将需要国际援助
领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有明确目标情况下,市场将确定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面责任必须有明确
规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会明确拒绝科索沃种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题立场是一贯
明确
。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执行一些试验项目时,并没有要加以推广明确计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后今天,他们
决心仍然有待于转化为明确
进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这一问题上采取明确立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律明确禁止工作场所性骚扰,对此,她表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些明确规定的,具有剩余性质的国家责任或许有
。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了一份明确的和平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定合理的目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应明确界定的目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第一阶段实了定期合同任
和延期的明确
策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确的报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作需要有明确的任务规定和充足的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能明确并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确的任务,然后连续监测其执。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述了除了支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有明确目标的,市场将确定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有明确的规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会明确拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场是一贯和明确的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执一些试验项目时,并没有要加以推广的明确计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于转化为明确的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这一问题上采取明确的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律明确禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些规定的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有
。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了的和平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常地
定合理的目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应界定的目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第阶段实行了定期合同任
和延期的
政策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是直言不讳而且重点
的报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作需要有
的任务规定和充足的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能移交的领域
不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须定
的任务,然后连续监测其执行情况。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告地阐述了除了支助团的任务之外
些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有目标的情况下,市场将
定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有的规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场是贯和
的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执行些试验项目时,
没有要加以推广的
计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于转化为的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这问题上采取
的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有部法律
禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些明规
的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有
。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协》,科特迪瓦取得了一份明
的和平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明地
合理的目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应明的目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第一阶段实行了期合同任
和延期的明
政策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直而且重点明
的报告。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
但是,这种作需要有明
的任务规
和充足的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能明并可移交的领域并
详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须明
的任务,然后连续监测其执行情况。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明地阐述了除了支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有明目标的情况下,市场将
哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有明的规
。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会明拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场是一贯和明的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执行一些试验项目时,并没有要加以推广的明计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于转化为明的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这一问题上采取明的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律明禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.
在某些明确规定的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了一份明确的和平路线图。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定合理的目标。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地有关战略以适应明确界定的目标群体。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第一阶段实行了定期合同任和延期的明确政策。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确的。
D'ailleurs, un tel rôle, supposerait toutefois un mandat clair et des moyens adéquats et suffisants.
是,这种作
需要有明确的任务规定和充足的手段。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能明确并可移交的领域并不详尽无遗,是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确的任务,然后连续监测其执行情况。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的明确地阐述了除了支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Faute d'objectifs clairs, les forces du marché définiront ce qui constitue un homme meilleur.
没有明确目标的情况下,市场将确定哪些东西使人变得更好。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
Il faut définir clairement les responsabilités à cet égard.
有关这方面的责任必须有明确的规定。
La communauté internationale a clairement fait savoir son rejet du nettoyage ethnique au Kosovo.
国际社会明确拒绝科索沃的种族清洗。
La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.
俄罗斯关于该问题的立场是一贯和明确的。
Certains projets pilotes ont été exécutés sans qu'il soit clairement prévu de les reproduire.
执行一些试验项目时,并没有要加以推广的明确计划。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于转化为明确的进展。
Le Conseil de sécurité doit adopter une position claire sur cette question.
安全理事会必须在这一问题上采取明确的立场。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律明确禁止工作场所的性骚扰,对此,她表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。