Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明还在意,却无法忘记。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明居于该
位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应明
不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明自己艾滋病检
性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明故犯
挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明或本应
道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应明知不
仍
作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋呈阳性,却故意把艾滋
毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪件》时,故意和明知的心理
件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣、
他人这段时间
作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,不能
一起,心却
思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,很不
的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应
不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,起草《犯罪要件》时,故意和
的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名作人员
故犯,提交错误信息,以便申请
作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名作人员
故犯,故意
联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方或本应
道该批圣诞树与合同不符。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明知他这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行须明知地
施行
。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行故意和明知地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应明知不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署开具明知不真
疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些
的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知的心理要件被列“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部部分依靠他
卖淫活动的收入而生活,则视
犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作
员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认卖方明知
本应知道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创,
后再制服它,是很不明
的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明地
施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明地
施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应明
不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明或本应
道该批圣诞树与合同不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我乐趣
、
明知他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,明知
。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都
应明知
仍制作
单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知真
或怀疑
真
。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全明知故犯地挑起这场暴力
那些人
责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害情况下发动这次应该受到谴责
袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本应知道该批圣诞树与合同符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是明知他人段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很明知的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体
明知
仍制作
。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知真
或怀疑
真
的报
。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,完全是明知故犯地挑起
场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到一点,在起草《犯罪要件》时,故意和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动次
该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方明知或本知道该批圣诞树与合同
符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,还在意,却无法忘记。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行时我的乐趣是、是他人这段时间还在工作。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不的。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人居于该
位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应
不
仍制作表单。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年自己艾滋病检测
,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具不真
或怀疑不真
的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是故犯
挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》时,故意和的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Invoquant l'article 40 de la CVIM, il a conclu que le vendeur connaissait ou aurait dû connaître le défaut de conformité des arbres.
法院援引《销售公约》第40条,认为卖方或本应
道该批圣诞树与合同不符。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。