Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应明知不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣是、是明知
人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,明知
的当事人受到殴打,但
有采取任何措施防止这种待
。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,故意和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
明知和故意的存在可从相关事实及情节中推断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,知还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须知地实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和知地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应知不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,很不
知的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣
、
知他人
段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
年
知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具知不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军知已造成
些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,完全
知故犯地挑起
场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止
种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在知无辜平民会被杀害的情况下发动
次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到一点,在起草《犯罪要件》
,故意和
知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
知和故意的存在可从相关事实及情节中推断。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须地实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣是、是
他人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具真实或怀疑
真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在无辜平民会被杀害的情况下发动这次
该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,故意和
的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
和故意的存在可从相关事实及情节中推断。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应明知不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣是、是明知
人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,明知
的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,故意和明知的心理要件被列为“省缺
则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条定,如果明知全部或部分依靠
人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
明知和故意的存在可从相关事实及情节中推断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和明知地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应明知不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔,
再制服它,是很不明知的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣是、是明知他人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾检测呈阳性,却故意把艾
毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,故意和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
明知和故意的存在可从相关事实及情节中推断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人意和明知地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应明知不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服,
不明知的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣
、
明知他人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳,
意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全明知
犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,
意和明知的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知犯,
意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
明知和意的存在可从相关事实及情节中推断。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人明于该
位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人意和明
实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应明不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣是、是明
他人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明自己艾滋病检测呈阳性,却
意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明他的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《罪要件》
,
意和明
的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为
罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明,
意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
明和
意的存在可从相关事实及情节中推断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行须明知地实施行
。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行故意和明知地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,何商业实体都不应明知不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣是、是明知他
这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认,这完全是明知故犯地挑起这场暴力的那些
的
。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
称,他明知他的当事
受到殴打,但没有采取
何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴的袭击甚至更加令
发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,故意和明知的心理要件被列
“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他卖淫活动的收入而生活,则视
犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作
员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作员明知故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
明知和故意的存在可从相关事实及情节中推断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
为人必须明知地
为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
为人明知地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
为人故意和明知地
要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业体都不应明知不
仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,明知不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不明知。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅我
乐趣是、是明知他人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真或怀疑不真
报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军明知已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是明知故犯地挑起这场那些人
责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,他明知他当事人受到殴打,但没有采取任何措
防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,明知违规继续出口物品出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在明知无辜平民会被杀害情况下发动这次应该受到谴责
袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,故意和明知
心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员明知故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员明知故犯,故意在联合国计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
明知和故意存在可从相关事
及情节中推断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,还在意,却无法忘记。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须地实施行为。
L'auteur savait que les actions de l'État présentaient les caractéristiques d'un acte d'agression.
行为人地居于该地位。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 3 avec intention et connaissance.
行为人故意和地实施要件3。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应不实仍制作表单。
Il ya un amour, la connaissance ne peut pas être ensemble, votre cœur est toujours manquant.
有一种爱,不能在一起,心却还在思念。
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服它,是很不的。
Alors, euh...Mon plaisir quand je voyage, c'est de savoir que les autres travaillent pendant ce temps-là.
呃,旅行我的乐趣是、是
人这段
间还在工作。
Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.
这个青年自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具不真实或怀疑不真实的报表。
La marine des États-Unis n'ignore pas cette réalité, mais continue de bombarder, de détruire et de contaminer.
美国海军已造成这些恶果,却继续轰炸、摧毁和污染。
Et nous tenons ceux qui ont délibérément et en connaissance de cause précipité cette violence pour entièrement responsables.
我们认为,这完全是故犯地挑起这场暴力的那些人的责任。
D'après l'auteur, l'avocat savait que son client recevait des coups mais il n'avait rien fait pour empêcher ce traitement.
据称,的当事人受到殴打,但没有采取任何措施防止这种待遇。
Les exportateurs qui, en toute connaissance de cause, exportent des marchandises sans avoir obtenu l'approbation nécessaire sont passibles de poursuites.
未经许可,规继续出口物品的出口商将受到惩罚。
Il est encore plus abominable de commettre des actes aussi odieux là où l'on sait que des innocents seront tués.
在无辜平民会被杀害的情况下发动这次应该受到谴责的袭击甚至更加令人发指。
Cela étant, les Éléments des crimes envisagent l'élément moral de l'intention et de la connaissance comme une « règle par défaut ».
考虑到这一点,在起草《犯罪要件》,故意和
的心理要件被列为“省缺规则”。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果全部或部分依靠
人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
Un fonctionnaire a délibérément fourni de fausses informations à l'appui d'une demande d'aide financière au titre de fonds d'entraide du personnel.
一名工作人员故犯,提交错误信息,以便申请工作人员共同基金的资助。
Un fonctionnaire a, en toute connaissance de cause, reçu, téléchargé et stocké des images pornographiques sur le système informatique de l'ONU.
一名工作人员故犯,故意在联合国的计算机系统上接收、下载和存储色情材料。
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
和故意的存在可从相关事实及情节中推断。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。