法语助手
  • 关闭

整理文件

添加到生词本

classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把资料放进了盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需将成功实施妇女方案

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心这些,并标上条形数码,随后应清结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新花费数额外在何情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和提交所需非常复杂科学资料所必基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个不同章节出一个夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

部同意对《采购手册》进行订正,以消除何不一致之处,也同意改进采购流程资料工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有基本合并成为一份独立、一致和统一

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括内部(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让工作人员做好可能需以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守6周内分发规则和编写部门10周内提供规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作,审计报告和审计管报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时,而不是为了索赔目;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责小组、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统得到,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来工作;(c) 保留工作,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


Eurovision, Eurya, Euryachora, Euryale, Euryalona, Euryancale, Euryapsidés, Eurycea, eurycéphale, eurycéphalie,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

资料放进了盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需要将成功实施妇女方案

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心这些,并标上条形数码,随后应清结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新花费数额外在任何情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和提交所需要非常复杂科学资料所必要基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个不同章节出一个夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程资料

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有基本合并成为一份独立、一致和统一

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括内部(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让人员做好可能需要以证人身份准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守6周内分发规则和编写部门10周内提供规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计,审计报告和审计管报告编写,以及质量保证审查,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道是个庞大程,但至少报告本身应该译成各种语言,这样各国政府才能了解内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时,而不是为了索赔目;尽管后者可能具有解释或说明用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责小组、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统得到,以及转换到Y2K就绪系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来;(c) 保留,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


eusoft, eusplénie, Euspongia, Eusporangiées, eustache, eustachite, eustachitechronique, eustasie, eustatique, eustatisme,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把资料放进了盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需要将功实施妇女方案

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心这些,并标上条形数码,随后应清结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新花费数额外在任何情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和提交所需要非常复杂科学资料所必要基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个不章节出一个夹,再准备一些插页来做章节内不分,并按照提纲顺序依次存入夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也改进采购流程资料工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要任务是将各协调中心拟订涉及不专门知识领域所有基本合并为一份独立、一致和统一

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括(时适当注到难民署记录不可侵犯特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守6周内分发规则和编写门10周内提供规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作,审计报告和审计管报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道是个庞大工程,但至少报告本身应该译各种工作语言,这样各国政府才能了解内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时,而不是为了索赔目;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责小组、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统得到,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来工作;(c) 保留工作,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


eutecto, eutectoïde, eutectophyrique, eutélégenèse, Euterpe, eutexie, Euthamia, euthanasie, euthanasier, euthanasique,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在整理

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把资料整理放进了盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在整理

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需将成功实施妇女方案整理

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括整理、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项整理了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心整理这些标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理花费数额外在任何情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和整理提交所需非常复杂科学资料所必本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个不同章节整理出一个夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,按照提纲顺序依次存入夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程资料整理工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有整理成为一份独立、一致和统一

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括整理内部(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让工作人员做好可能需以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守6周内分发规则和编写部门10周内提供整理规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作整理,审计报告和审计管理报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道整理是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时,而不是为了索赔目整理;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责整理小组、分发会议记录、提供定期进展报告根据需起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术础设施获得系统性升级,系统得到整理,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来整理工作;(c) 保留工作,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


eutrépistie, Eutreptia, eutrichose, eutrophe, eutrophication, eutrophie, eutrophique, eutrophisation, eutropique, eux,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在整理文件

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把文件资料整理放进了文件盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在整理文件

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需要将成功实施妇女方案整理文件

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括整理文件、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项文件整理了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心整理这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数也包括索赔人除了为重新整理文件外在任何情况下都会支出正常法

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和整理提交文件所需要非常复杂科学资料所必要基本力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

以为每一个不同章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入文件夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程文件资料整理工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有基本文件合并整理成为一份独立、一致和统一文件

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括整理内部文件(同时适当注意到难民署记录侵犯特点),让工作人员做好需要以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守文件6周内分发规则和文件编写部门10周内提供文件整理规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作文件整理,审计报告和审计管理报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道文件整理是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才了解文件内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时文件,而不是为了索赔目整理文件;尽管后者具有解释或说明作

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责整理小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到整理,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来整理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


évacué, évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

资料放进了盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需要将成功实施妇女方案

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心这些,并标上条形数码,随后应清结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新花费数额外在任何情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和提交所需要非常复杂科学资料所必要基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个不同章节出一个夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程资料作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有基本合并成为一份独立、一致和统一

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括内部(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让作人员做好可能需要以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守6周内分发规则和编写部门10周内提供规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计,审计报告和审计管报告编写,以及质量保证审查作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道是个庞大程,但至少报告本身应该译成各种作语言,这样各国政府才能了解内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时,而不是为了索赔目;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责小组、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统得到,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来;(c) 保留,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


évangélisme, évangéliste, évangile, évanoui, évanouir, évanouissement, évanouissemente, évansite, évaporabilité, évaporable,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在整理

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把资料整理放进了盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在整理

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需要将成功实施妇女方案整理

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括整理、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后整理了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心整理这些,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理花费数额外在任何情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和整理提交所需要非常复杂科学资料所必要基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每个不同章节整理夹,些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不致之处,也同意改进采购流程资料整理工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有基本合并整理成为份独立、致和统

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括整理内部(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守6周内分发规则和编写部门10周内提供整理规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作整理,审计报告和审计管理报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道整理是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时,而不是为了索赔目整理;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责整理小组、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统得到整理,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来整理工作;(c) 保留工作,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


évaporisation, évaporite, évaporographie, évaporomètre, évapotranspiration, évasé, évasement, évaser, évasif, évasion,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在整理文件

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把文件资料整理放进了文件盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在整理文件

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

要将成功实施妇女方案整理文件

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括整理文件、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项文件整理了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心整理这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理文件花费数额外在情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和整理提交文件非常复杂科学资料所必要基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内部分,并按照提纲顺序依次存入文件夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除一致之处,也同意改进采购流程文件资料整理工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要将各协调中心拟订涉及同专门知识领域所有基本文件合并整理成为一份独立、一致和统一文件

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括整理内部文件(同时适当注意到难民署记录可侵犯特点),让工作人员做好可能要以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必遵守文件6周内分发规则和文件编写部门10周内提供文件整理规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作文件整理,审计报告和审计管理报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道文件整理个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时文件,而为了索赔目整理文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责整理小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据要起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到整理,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来整理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


évémacausie, évémophobie, événement, événementiel, évenkite, évent, éventail, éventailliste, éventaire, éventé,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在整理文件

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把文件资料整理放进了文件盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在整理文件

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需要将成功实施妇女方案整理文件

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括整理文件、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项文件整理了监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录整理这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理文件花费数额外在任何情况下都会支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取和整理提交文件所需要非常复杂科学资料所必要基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个不同章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入文件夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程文件资料整理工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要任务是将各协拟订涉及不同专门知识领域所有基本文件合并整理成为一份独立、一致和统一文件

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

包括整理内部文件(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守文件6周内分发规则和文件编写部门10周内提供文件整理规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作文件整理,审计报告和审计管理报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道文件整理是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时文件,而不是为了索赔目整理文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责整理小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到整理,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来整理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


évêque, evergétisme, evergreenite, Everlasting, Evernia, éverninomycine, éversion, évertuer, évhémérisme, éviction,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,
classer des documents
ranger ses papiers Fr helper cop yright

Elle classe des documents.

她在整理文件

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把文件资料整理放进文件盒。

Elle est en train de classer des documents.

她正在整理文件

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需要将成功实施妇女方案整理文件

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括整理文件、扫描和有限索引编制劳动力。

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项文件整理监察组从70多个国家收到情报。

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

档案和记录中心整理这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认,索赔数额可能也包括索赔人重新整理文件花费数额外在任何情况支出正常法律费用。

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏获取和整理提交文件所需要非常复杂科学资料所必要基本能力和专门知识。

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以每一个不同章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入文件夹。

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

管理部同意对《采购手册》进行订正,以消任何不一致之处,也同意改进采购流程文件资料整理工作。

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有基本文件合并整理一份独立、一致和统一文件

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括整理内部文件(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申必需遵守文件6周内分发规则和文件编写部门10周内提供文件整理规则。

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将方便外地审计工作文件整理,审计报告和审计管理报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家知道文件整理是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能文件内容。

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况,小组查阅当时文件,而不是索赔目整理文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责整理小组文件、分发议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到整理,以及转换到Y2K就绪操作系统。

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引和对照索引来整理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整理文件 的法语例句

用户正在搜索


évigtokite, evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage,

相似单词


整理布匹, 整理抽屉, 整理房间, 整理家务, 整理书籍, 整理文件, 整理信件, 整理一下头发, 整理衣物, 整理资料,