Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把文件资料整放进了文件盒。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把文件资料整放进了文件盒。
Elle classe des documents.
她在整文件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整文件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最项文件整
了监察组从70多个国家收到的情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需要将成功实施的妇女方案整成文件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供商提供的服务包括整
文件、扫描和有限的索引编制的劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心整这些文件,并标上条形数码,随
结束股的请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整文件花费的数额外在任何情况下都会支
的正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每个不同的章节整
个文件夹,再准备
些插页来做章节内不同的部分,并按照提纲的顺序依次存入文件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不
致之处,也同意改进采购流程的文件资料整
工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和整提交文件所需要的非常复杂的科学资料所必要的基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主要任务是将各协调中心拟订的涉及不同专门知识领域的所有基本文件合并整成为
份独立、
致和统
的文件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括整内部文件(同时适当注意到难民署记录的不可侵犯的特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证的准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申必需遵守文件6周内分发的规则和文件编写部门10周内提供文件供整的规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作的文件整,审计报告和审计管
报告的编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道文件整是个庞大的工程,但至少报告本身
该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件的内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时的文件,而不是为了索赔目的整的文件;尽管
者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责整小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到整,以及转换到Y2K就绪的操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制的审查;(b) 按照适当的索引和对照索引来整工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把件资料
放进了
件盒。
Elle classe des documents.
她在件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后一项件
了监察组从70多个国家收到的情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,将成功实施的妇女方案
成
件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供的服务包括件、扫描和有限的索引编制的劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心这些
件,并标上条形数码,随后应清
结束股的请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新件花费的数额外在任何情况下都会支出的正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同的章节出一个
件夹,再准备一些插页来做章节内不同的部分,并按照提纲的顺序依次存入
件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程的
件资料
工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和提交
件所
的非常复杂的科学资料所必
的基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主任务是将各协调中心拟订的涉及不同专门知识领域的所有基本
件合并
成为一份独立、一致和统一的
件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括内部
件(同时适当注意到难民署记录的不可侵犯的特点),让工作人员做好可能
以证人身份作证的准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申必遵守
件6周内分发的规则和
件编写部门10周内提供
件供
的规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作的件
,审计报告和审计管
报告的编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道件
是个庞大的工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解
件的内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时的件,而不是为了索赔目的
出的
件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责小组
件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据
起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统件得到
,以及转换到Y2K就绪的操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制的审查;(b) 按照适当的索引和对照索引来工作
件;(c) 保留工作
件,以便参考和评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把件资料整理放进
件盒。
Elle classe des documents.
她在整理件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整理件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后一项件整理
监察组从70多个国家收到的情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需将成功实施的妇女方案整理成
件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供的服务包括整理件、扫描和有限的索引编制的劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心整理这些件,并标上条形数码,随后应清理结束股的请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除为重新整理
件花费的数额外在任何情况下都会支出的正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同的章节整理出一个件夹,再准备一些插页来做章节内不同的部分,并按照提纲的顺序依次存入
件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程的件资料整理工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和整理提交件所需
的非常复杂的科学资料所
的基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主任务是将各协调中心拟订的涉及不同专门知识领域的所有基本
件合并整理成为一份独立、一致和统一的
件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括整理内部件(同时适当注意到难民署记录的不可侵犯的特点),让工作人员做好可能需
以证人身份作证的准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申需遵守
件6周内分发的规则和
件编写部门10周内提供
件供整理的规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作的件整理,审计报告和审计管理报告的编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道件整理是个庞大的工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能
解
件的内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时的件,而不是为
索赔目的整理出的
件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责整理小组件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需
起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措施带来很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统
件得到整理,以及转换到Y2K就绪的操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制的审查;(b) 按照适当的索引和对照索引来整理工作件;(c) 保留工作
件,以便参考和评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把文件资料理放进了文件盒。
Elle classe des documents.
她在理文件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在理文件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后一项文件理了监察组从70多个国家收到
情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需要将成功实施妇女方案
理成文件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供服务包括
理文件、扫描和有限
索引编制
劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心理这些文件,并标上条形
码,随后应清理结束股
请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔可能也包括索赔人除了为
理文件花费
外在任何情况下都会支出
正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同章节
理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同
部分,并按照提纲
顺序依次存入文件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程文件资料
理工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和理提交文件所需要
非常复杂
科学资料所必要
基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域
所有基本文件合并
理成为一份独立、一致和统一
文件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括理内部文件(同时适当注意到难民署记录
不可侵犯
特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证
准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它申必需遵守文件6周内分发
规则和文件编写部门10周内提供文件供
理
规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作文件
理,审计报告和审计管理报告
编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道文件理是个庞大
工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件
内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时文件,而不是为了索赔目
理出
文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责理小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到理,以及转换到Y2K就绪
操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当
索引和对照索引来
理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把文件资料整理放进了文件盒。
Elle classe des documents.
她在整理文件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整理文件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后一项文件整理了监察组从70多个国家收到的报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需要将成功实施的妇女方案整理成文件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供的服务包括整理文件、扫描和有限的引编制的劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心整理这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股的请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,数额可能也包括
除了为重新整理文件花费的数额外在任
下都会支出的正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同的章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同的部分,并按照提纲的顺序依次存入文件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任不一致之处,也同意改进采购流程的文件资料整理工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和整理提交文件所需要的非常复杂的科学资料所必要的基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主要任务是将各协调中心拟订的涉及不同专门知识领域的所有基本文件合并整理成为一份独立、一致和统一的文件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括整理内部文件(同时适当注意到难民署记录的不可侵犯的特点),让工作员做好可能需要以证
身份作证的准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申必需遵守文件6周内分发的规则和文件编写部门10周内提供文件供整理的规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作的文件整理,审计报告和审计管理报告的编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道文件整理是个庞大的工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件的内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有下,小组都会查阅当时的文件,而不是为了
目的整理出的文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责整理小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到整理,以及转换到Y2K就绪的操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制的审查;(b) 按照适当的引和对照
引来整理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把文件资料整理放进了文件盒。
Elle classe des documents.
她在整理文件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整理文件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后一项文件整理了监察组从70多个国家收到情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需要将成功实施妇女方案整理成文件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供服务包括整理文件、扫描和有限
索
劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心整理这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理文件花费数额外在任何情况下都会支出
正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同
部分,并按照提
序依次存入文件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程文件资料整理工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和整理提交文件所需要非常复杂
科学资料所必要
基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域
所有基本文件合并整理成为一份独立、一致和统一
文件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括整理内部文件(同时适当注意到难民署记录不可侵犯
特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证
准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申必需遵守文件6周内分发规则和文件
写部门10周内提供文件供整理
规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作文件整理,审计报告和审计管理报告
写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道文件整理是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件
内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时文件,而不是为了索赔目
整理出
文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责整理小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到整理,以及转换到Y2K就绪操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控审查;(b) 按照适当
索
和对照索
来整理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把文件资料整理放进了文件盒。
Elle classe des documents.
她在整理文件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整理文件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后一项文件整理了监察组从70多个国家收到情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需要将成功实女方案整理成文件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供服务包括整理文件、扫描和有限
索引编制
劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心整理这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理文件花费数额外在任何情况下都会支出
正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同
部分,并按照提纲
顺序依次存入文件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一,也同意改进采购流程
文件资料整理工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和整理提交文件所需要非常复杂
科学资料所必要
基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主要任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域
所有基本文件合并整理成为一份独立、一
和统一
文件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括整理内部文件(同时适当注意到难民署记录不可侵犯
特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证
准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申必需遵守文件6周内分发规则和文件编写部门10周内提供文件供整理
规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作文件整理,审计报告和审计管理报告
编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道文件整理是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件
内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时文件,而不是为了索赔目
整理出
文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责整理小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措带来了很多好
,其中包括信息技术基础设
获得系统性升级,系统文件得到整理,以及转换到Y2K就绪
操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当
索引和对照索引来整理工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考和评估
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把件资料整理放进了
件盒。
Elle classe des documents.
她在整理件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整理件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后一项件整理了监察组从70多个国家收到的情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需要将成功实施的妇女方案整理成件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供的服务包括整理件、扫
有限的索引编制的劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案记录中心整理这些
件,并标上条形数码,随后应清理结束股的请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理件花费的数额外在任何情况下都会支出的正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同的章节整理出一个件夹,再准备一些插页来做章节内不同的部分,并按照提纲的顺序依次
件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程的件资料整理工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取整理提交
件所需要的非常复杂的科学资料所必要的基本能力
专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主要任务是将各协调中心拟订的涉及不同专门知识领域的所有基本件合并整理成为一份独立、一致
统一的
件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括整理内部件(同时适当注意到难民署记录的不可侵犯的特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证的准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申必需遵守件6周内分发的规则
件编写部门10周内提供
件供整理的规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作的件整理,审计报告
审计管理报告的编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道件整理是个庞大的工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解
件的内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时的件,而不是为了索赔目的整理出的
件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责整理小组件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需要起草说明
备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统件得到整理,以及转换到Y2K就绪的操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制的审查;(b) 按照适当的索引对照索引来整理工作
件;(c) 保留工作
件,以便参考
评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il range les dossiers dans le carton du bureau.
他把件资料整理放进了
件盒。
Elle classe des documents.
她在整理件。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整理件。
Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.
最后项
件整理了监察组从70多个国家收到的情报。
Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.
特别是,需要将成功实施的妇女方案整理成件。
Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.
供应商提供的服务包括整理件、扫描和有限的索引编制的劳动力。
Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.
档案和记录中心整理这件,
标上条形数码,随后应清理结束股的请求而公布。
Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.
然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新整理件花费的数额外在任何情况下都会支出的正常法律费用。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每个不同的章节整理出
个
件夹,再准备
页来做章节内不同的部分,
按照提纲的顺序依次存入
件夹。
Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.
管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不致之处,也同意改进采购流程的
件资料整理工作。
Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.
我们缺乏为获取和整理提交件所需要的非常复杂的科学资料所必要的基本能力和专门知识。
Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.
主要任务是将各协调中心拟订的涉及不同专门知识领域的所有基本件合
整理成为
份独立、
致和统
的
件。
Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.
其中包括整理内部件(同时适当注意到难民署记录的不可侵犯的特点),让工作人员做好可能需要以证人身份作证的准备,以及与地方当局进行联系。
Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.
它重申必需遵守件6周内分发的规则和
件编写部门10周内提供
件供整理的规则。
On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.
预期将会方便外地审计工作的件整理,审计报告和审计管理报告的编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。
Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.
大家都知道件整理是个庞大的工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解
件的内容。
Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.
在所有情况下,小组都会查阅当时的件,而不是为了索赔目的整理出的
件;尽管后者可能具有解释或说明作用。
Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.
报告干事将负责整理小组件、分发会议记录、提供定期进展报告
根据需要起草说明和备忘录。
Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.
这Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统
件得到整理,以及转换到Y2K就绪的操作系统。
Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.
委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制的审查;(b) 按照适当的索引和对照索引来整理工作件;(c) 保留工作
件,以便参考和评估之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。