法语助手
  • 关闭
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续方面的需要仍然很大。

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的伙伴所起的作用越来越大。

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明初期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从一开始建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个机构支助了海啸受难者。

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,织参与的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的和恢复工作保持一致仍然是一个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协作,大大推动了工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,协助印度尼西亚政府的努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为努力提供进一步协助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续方面的需要仍然很大。

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的伙伴所起的作用越来越大。

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明初期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从一开始建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个机构支助了海啸受难者。

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,织参与的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的和恢复工作保持一致仍然是一个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协作,大大推动了工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,协助印度尼西亚政府的努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为努力提供进一步协助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

救灾努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅救灾网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续救灾方面的需要仍然很

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着救灾工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的救灾伙伴所起的作用越来越

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这点,才能说明救灾初期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从救灾建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个救灾机构支助了海啸受难者。

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,救灾工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了救灾工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的救灾和恢复工作保持致仍然是个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地展协调和协作,动了救灾工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和救灾援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和救灾能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,协助印度尼西亚政府的救灾努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了救灾援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为救灾努力提供进步协助方面所能做的切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保救灾取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,救灾努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅救灾网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续救灾方面的需要仍然很大。

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着救灾工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的救灾伙伴所起的作用越来越大。

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明救灾初期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的,从救灾一开始建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千救灾构支助了海啸受难者。

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,救灾工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了救灾工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的救灾和恢复工作保持一致仍然是一优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协作,大大推动了救灾工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和救灾援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和救灾能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,协助印度尼西亚政府的救灾努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了救灾援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为救灾努力提供进一步协助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保救灾取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次救灾会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续方面的需要仍然很

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司为重要的伙伴所起的用越来越

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明初期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个机构支助了海啸受难者。

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,区域组织参与的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的和恢复工保持一致仍然是一个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地展协调和协推动了

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局出紧急反应,协助印度尼西亚政府的努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为努力提供进一步协助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次机会,并将它为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一始,救灾努力原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道调厅救灾网的调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续救灾方面的需要仍然很大。

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着救灾工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的救灾伙伴所起的作用越来越大。

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明救灾初期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

杂的危机中,从救灾建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个救灾机构支助了海啸受难者。

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,救灾工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府调了救灾工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的救灾和恢工作保持一致仍然是一个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地调和作,大大推动了救灾工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和救灾援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和救灾能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,助印度尼西亚政府的救灾努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了救灾援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为救灾努力提供进一步助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保救灾取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,救灾努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅救灾网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

而,在继续救灾方面的需要仍

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重足,继续阻碍着救灾工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的救灾伙伴所起的作用越来越

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明救灾初期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从救灾一开始建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个救灾机构支助了海啸受难者。

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,救灾工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了救灾工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

过,区域组织救灾的程度,至今都齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的救灾和恢复工作保持一致仍是一个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协作,推动了救灾工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和救灾援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和救灾能力方面,掌握的技能也重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,协助印度尼西亚政府的救灾努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了救灾援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为救灾努力提供进一步协助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保救灾取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续方面的需要仍然很大。

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的伙伴所起的作用越来越大。

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明期遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从一开始建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个机构支助了海啸受

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

此,工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,区域组织参与的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使后的和恢复工作保持一致仍然是一个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协作,大大推动了工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,协助印度尼西亚政府的努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为努力提供进一步协助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将抓住这次机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
法 语 助 手

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,努力包括复原活动。

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅网的协调得到加强。

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续方面的需要仍然很大。

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着工作。

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要的伙伴所起的作用越来越大。

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明遭遇的挑战。

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从一开始建立基准。

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个机构支助了海啸

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,工作惠及的人数估计有20 000人。

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了工作。

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,区域组织参与的程度,至今都参差不齐。

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使后的和恢复工作保持一致仍然是一个优先事项。

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协作,大大推动了工作。

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和援助。

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备能力方面,掌握的技能也很重要。

L'ATNUTO a répondu immédiatement et a aidé le Gouvernement indonésien dans ses efforts de secours.

东帝汶过渡当局作出紧急反应,协助印度尼西亚政府的努力。

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了援助。

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为努力提供进一步协助方面所能做的一切。

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保取得实效的必要条件。

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

望,我们将抓住这次机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救灾 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


救援车, 救援队, 救援列车, 救援汽车, 救援修理车, 救灾, 救治, 救助, 救助措施, 救助的,