Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满
。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是仇恨和
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和
。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教
可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨
产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和
远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度
证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满
意
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是仇恨和
意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管意表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有意
言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
们不再把格鲁吉亚视为抱有
意
国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和
意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热意可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防意和仇恨
产生方面,
育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和
意远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为意态度
证
,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服
意
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
您非但没有
, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是仇恨和
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年针
金融衍生品实施监管
表
一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加以色列
和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们北朝鲜政府没有任何
。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和
。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教
可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨
产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和
远甚
波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反派之间
加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
转为
态度
证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满敌意
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管敌意表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍敌意和不信任非常
。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
会增加对以色列
敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教敌意可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
们之间
仇恨和敌意远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时有大量时间
流逝才是克服敌意
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
对您非但没有
, 而且还公开
示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年对于针对金融衍生品实施监管的
在贯彻这
观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度的证人,该法案也规定
些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服的唯
有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但有敌意, 而且
表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的意表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉抱有
意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教意可能成
文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和意远甚于波斯尼
的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。