Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生未
事件后,班吉的安全业已恢复。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生未
事件后,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实行戒的决定是在发生了一起
未
事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次未
事件之后,
府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
未事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国府谴责5月
的未
。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场未的
进一步破坏了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的未。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,未对经济产生了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在治方面,未
的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次未后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的未只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入未的人进行的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称次区域发生了一起未。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月未
进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了未。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的未加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入未的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的未,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的未
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从变未遂事件后,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实行戒严状态的决定是了一起
变未遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
一次
变未遂事件之后,
府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂变转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
未遂变事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国府谴责5月
的未遂
变。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场未遂的变进一步破坏了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的未遂变。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
经济学领域,未遂
变对经济产
了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
方面,未遂
变的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次未遂变后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的未遂变只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入未遂变的人进行的审判,应该
国际观察员的参与下,
透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
报告所述期间,也有报道称次区域
了一起未遂
变。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
冈比亚,正
对3月
未遂
变进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了未遂变。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正调查据称由前海军参谋长
动的未遂
变。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的未遂变加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入未遂变的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管赤道几内亚
动的未遂
变,以及
巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的未遂
变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政变遂事件后,班吉
安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实行戒严状态决定是在发生了一起政变
遂事件之后
。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是遂政变转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
遂政变事实增加了该国
不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国政府谴责5月遂政变。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场遂
政变进一步破坏了中非
经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近遂政变。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,遂政变对经济产生了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治,
遂政变
一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次遂政变后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切
人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸是,今年五月
遂政变只确定了我们
恐惧,加剧了我们
忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入遂政变
人进行
审判,应该在国际观察员
参与下,在透明
条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称次区域发生了一起遂政变。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月遂政变进行
调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了遂政变。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动遂政变。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日遂政变加深了我国
困境,使我国陷入悲惨
贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入遂政变
怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录活动包括一批雇佣军和私营安保公司
主管在赤道几内亚发动
遂政变,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)
遂政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生遂事件后,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实行戒严状态的决定是在发生了一起遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次遂事件之后,
府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是遂
转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
遂
事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国府谴责5月
的
遂
。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场遂的
进一步
了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的遂
。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,遂
对经济产生了
影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在治方面,
遂
的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次遂
后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的遂
只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入遂
的人进行的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称次区域发生了一起遂
。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月遂
进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了遂
。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的遂
。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的遂
加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入遂
的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的遂
,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的
遂
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政变未遂事件后,班吉的安全业。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实行戒严状态的决定是在发生一起政变未遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
未遂政变事实增加该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国政府谴责5月的未遂政变。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场未遂的政变进一步破坏中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的未遂政变。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,未遂政变对经济产生破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,未遂政变的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次未遂政变后,杰罗姆宣布他所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的未遂政变只确定我们的恐惧,加剧
我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入未遂政变的人进行的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称次区域发生一起未遂政变。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月未遂政变进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加未遂政变。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政变。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的未遂政变加深我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入未遂政变的怀疑加剧仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的未遂政变,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的未遂政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生未遂事件后,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实行戒严状态的决定是在发生了一起未遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一未遂事件之后,
府宣布实行宵禁,这
宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
未遂事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国府谴责5月
的未遂
。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场未遂的进一步破
了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的未遂。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,未遂对经济产生了破
响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在治方面,未遂
的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这未遂
后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的未遂只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入未遂的人进行的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称区域发生了一起未遂
。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月未遂
进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了未遂。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的未遂加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入未遂的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的未遂,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的未遂
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政未遂事件后,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实行戒严状态的决定是在发生了一起政未遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
未遂政事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国政府谴责5月的未遂政
。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场未遂的政进一步破坏了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的未遂政。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,未遂政对经济产生了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,未遂政的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次未遂政后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的未遂政定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入未遂政的人进行的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称次区域发生了一起未遂政。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月未遂政
进行的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了未遂政。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的未遂政加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入未遂政的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的未遂政,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的未遂政
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政变遂事件后,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布戒严状态的决定是在发生了一起政变
遂事件之后作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变遂事件之后,政府宣布
禁,这次
禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是遂政变转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
遂政变事
增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国政府谴责5月的
遂政变。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场遂的政变进一步破坏了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的遂政变。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学,
遂政变对经济产生了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,遂政变的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次遂政变后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的遂政变只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入遂政变的人进
的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下
施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称次区发生了一起
遂政变。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月遂政变进
的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了遂政变。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的遂政变。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的遂政变加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入遂政变的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的遂政变,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的
遂政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政未遂事件
,班吉的安全业已恢复。
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
这项宣布实状态的决定是在发生了一起政
未遂事件之
作出的。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政未遂事件之
,政府宣布实
宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政转化成为武装叛乱。
La tentative de coup d'État a en effet accru l'insécurité dans le pays.
未遂政事实增加了该国的不安全。
Le Gouvernement des États-Unis a condamné la tentative de coup d'État du mois de Mai.
美国政府谴责5月的未遂政
。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场未遂的政进一步破坏了中非的经济。
Le Conseil condamne une fois encore la récente tentative de coup d'État en République centrafricaine.
“安全理事会重申谴责中非共和国最近的未遂政。
Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.
在经济学领域,未遂政对经济产生了破坏性影响。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,未遂政的一个结果是8月30日整顿内阁。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次未遂政,
罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
La tentative de coup d'État de mai dernier ne fait malheureusement que confirmer nos craintes et renforcer notre préoccupation.
不幸的是,今年五月的未遂政只确定了我们的恐惧,加剧了我们的忧虑。
Les procès des auteurs présumés du coup d'État devront se dérouler dans la transparence, et en présence d'observateurs étrangers.
对被指控卷入未遂政的人进
的审判,应该在国际观察员的参与下,在透明的条件下实施。
Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.
在报告所述期间,也有报道称次区域发生了一起未遂政。
En Gambie, les enquêtes en cours sur le coup d'État manqué de mars dernier sont un constant sujet de préoccupation.
在冈比亚,正在对3月未遂政
进
的调查,仍然引人关注。
C'est le cas également de l'ancien Bâtonnier, Me Zarambaud Assingambi, arrêté le 26 septembre pour sa participation présumée au putsch manqué.
这些人中还有一位是前律师协会主席Zarambaud Assingambi,他于9月26日被逮捕,据称是参加了未遂政。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政。
La tentative du coup d'État du 28 mai 2001 a aggravé la situation du pays en le faisant tomber dans un dénuement dramatique.
28日的未遂政加深了我国的困境,使我国陷入悲惨的贫困。
La suspicion que des pays étrangers étaient été impliqués dans les tentatives de coup d'État s'est traduite par une recrudescence de la xénophobie.
对外国介入未遂政的怀疑加剧了仇外心理。
Au nombre des incidents dus à ces entités figurent des tentatives de coup d'État en Guinée équatoriale et en Papouasie-Nouvelle-Guinée (Île de Bougainville).
已有记录的活动包括一批雇佣军和私营安保公司的主管在赤道几内亚发动的未遂政,以及在巴布亚新几内亚(布干维尔岛)的未遂政
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。