法语助手
  • 关闭

放下武器

添加到生词本

déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

民革联切实武器,不再威胁对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

民革联切实武器,不再威胁对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道个世界有卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作让人民武器的条件,一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经武器,并且作一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他派既没有解散也没有武器;而且也没有他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是世界各地猖狂活

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这不意味撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经武器且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子武器且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既有解散也武器;而且也有将他们编入任何国家伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们他们的邀有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

要求叛乱分子

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

们呼吁他们现在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

知道,知道这个世界有各种自卫的方式,有却要

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为们的青年开辟一个广阔的前景,让他们

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

们提供粮食作为让人民的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那起,恐怖主义分子并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的,离开布卡镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

要求叛乱分子

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

呼吁他现在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

知道,知道这个世界有各种自卫方式,有却要

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他对他邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

,还必须建立一个有效监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为青年开辟一个广阔前景,让他

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

提供粮食作为让人民条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那起,恐怖主义分子并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有;而且也没有将他编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此,联阵许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动,如果给他适当奖励,是可以说服他走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平是要人们武器

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

有2 000名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定武器

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们武器

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当武器,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须武器,但这并意味着部队撤离较重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民武器的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已武器,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有武器,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有武器;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来武器

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军他们的武器,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,
déposer les armes
poser les armes

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

叛分子并没有

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们在就立即

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

持久和平不仅仅是要人们

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们,我们对他们的邀请仍然有效。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵叛分子利用大赦规定

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当,参与问责及和解进程。

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须,但这并不意味着部队撤离较不重要。

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

我们提供粮食作为让人民的条件,这一措施相当有效。

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量在已经,并且作为一个政党得到了承认。

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有;而且也没有将他们编入任何国家队伍。

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛他们的,离开布卡武镇。

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下武器 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


放下短面纱, 放下卷帘, 放下帘子, 放下枪, 放下屠刀,立地成佛, 放下武器, 放下物, 放下遮阳板, 放下重物, 放线,