Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
求领导人担当起责任。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
求领导人担当起责任。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议任何其机构担当这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切发生是我担当不起的。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担当责任。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应当由象联合国这样的集体机构担当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以担当此项协定的保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担当责任。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层和平进程担当更大的责任。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆的非洲专家担当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人在卡扎赫可碰到过去担当过各种官职的人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民的信任,我是担当不起的。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行担当责任。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是任命的还是自愿担当的。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行工作担当责任。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主任对审计建议的执行工作担当责任。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官认识
在此类案件中所担当的调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担当监护人的人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人担当起责任。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议任何其他机构担当这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切发生是我们担当不起的。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担当责任。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应当由象联合国这样的集体机构担当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理以担当此项协定的保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担当责任。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程担当更大的责任。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆的非洲专家担当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当靠的伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫碰到过去担当过各种官职的人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民的信任,我们是担当不起的。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金主计
对审计建议的执行担当责任。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是任命的还是自愿担当的。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金主计
对审计建议的执行工作担当责任。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办处区域主任对审计建议的执行工作担当责任。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担当监护人的人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人担起责
。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议何
他机构担
这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担,"格朗台太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切发生是我们担不起的。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担
责
。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应由象联合国这样的集体机构担
。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以担此项协定的保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担
责
。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程担更大的责
。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆的非洲专家担方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土继续在这一进程中担
可靠的伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫可碰到过去担过各种官职的人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民的信,我们是担
不起的。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行担
责
。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是命的还是自愿担
的。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担该协定建议的第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行工作担
责
。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主对审计建议的执行工作担
责
。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担的调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担监护人的人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人担当责任。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议任何其他机构担当这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切发生是我们担当。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议
作担当责任。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应当由象联合国这样集体机构担当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以担当此项协定保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议
作担当责任。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程担当更大责任。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆非洲专家担当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫可碰到过去担当过各种官职人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民信任,我们是担当
。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议
担当责任。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是任命还是自愿担当
。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议
作担当责任。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主任对审计建议作担当责任。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担当监护人人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人担当责任。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议任何其他机构担当这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切发生是我们担当。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议
作担当责任。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应当由象联合国这样集体机构担当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以担当此项协定保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议
作担当责任。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程担当更大责任。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆非洲专家担当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫可碰到过去担当过各种官职人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民信任,我们是担当
。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议
担当责任。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是任命还是自愿担当
。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议
作担当责任。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主任对审计建议作担当责任。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担当监护人人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人担当起责。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议何其他机构担当这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要你父亲回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切我们担当不起的。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供司司
对建议的执行工作担当责
。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
当由象联合国这样的集体机构担当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以担当此项协定的保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供司司
对建议的执行工作担当责
。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程担当更大的责。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆的非洲专家担当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫可碰到过去担当过各种官职的人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民的信,我们
担当不起的。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行担当责
。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表命的还
自愿担当的。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行工作担当责
。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主对审计建议的执行工作担当责
。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担当监护人的人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人当起
。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
提议
何其他机构
当这一职
。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我当,"格朗台太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切发生是我们当不起的。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行
当
。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应当由象联合国这样的集体机构当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以当此项协定的保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行
当
。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程当更大的
。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆的非洲专家当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中当可靠的伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫可碰到过去当过各种官职的人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民的信,我们是
当不起的。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行
当
。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是命的还是自愿
当的。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备当该协定建议的第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行
当
。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主对审计建议的执行
当
。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所当的调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对当监护人的人
出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人担当起责任。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议任何其他机构担当这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
这一切发生是我们担当不起的。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担当责任。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应当由象这样的集体机构担当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以担当此项协定的保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议的执行工作担当责任。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程担当更大的责任。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆的非洲专家担当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫可碰到过去担当过各种官职的人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民的信任,我们是担当不起的。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行担当责任。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是任命的还是自愿担当的。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲盟准备担当该协定建议的第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议的执行工作担当责任。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主任对审计建议的执行工作担当责任。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担当监护人的人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils considèrent que leurs dirigeants doivent répondre de leurs actes.
他们要求领导人担当起责任。
Aucun autre organe n'a été proposé pour assurer ces fonctions.
未提议任何其他机构担当这一职责。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"太太说。
Nous ne pouvons pas permettre que pareille chose se produise.
让这一切发生是我们担当不起。
Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议
执行工作担当责任。
Elle doit être supportée au sein d'une instance collective telle que l'Organisation des Nations Unies.
它应当由象联合国这体机构担当。
Le Conseil de sécurité pourrait se porter garant d'un tel accord.
安全理事会可以担当此项协定保证者。
Le Directeur de la Division des approvisionnements est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司对建议
执行工作担当责任。
Les dirigeants politiques doivent assumer de grandes responsabilités en faveur du processus de paix.
政治领导层需要为和平进程担当更大责任。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆非洲专家担当方案顾问。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠伙伴。
Et on peut rencontrer divers anciens fonctionnaires au Kachatagh.
人们在卡扎赫可碰到过去担当过各种官职人物。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre la confiance du peuple afghan.
失去阿富汗人民信任,我们是担当不起
。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application de cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议
执行担当责任。
Elle se demande si les délégués sont nommés ou se portent volontaires.
她想知道这些代表是任命还是自愿担当
。
L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.
欧洲联盟准备担当该协定建议第三方角色。
Le Contrôleur de l'UNICEF est responsable de l'application ce cette recommandation.
儿童基金会主计对审计建议
执行工作担当责任。
Le Directeur du Bureau régional est responsable de l'application de cette recommandation.
美加办事处区域主任对审计建议执行工作担当责任。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当调解员角色。
Le Code civil définit les exclusions de la tutelle.
《民法》对担当监护人人作出了限制性规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。