法语助手
  • 关闭

报复性措施

添加到生词本

bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易求调整国内立法后,欧洲共同体势必求世界贸易伙伴停止对其适用报复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展性别歧视定义,把性骚扰和雇主对歧视指控采取报复性措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都是给伊拉克规定赔偿制度政治性例证,我们认为,这制度是一种报复性惩罚措施,其目不是司法,而是获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因另一国际违背国际义务而受到伤害国际采取报复性措施以使前者履行其义务可能性似乎是不合逻辑

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中其他伙伴,从而可能导致某些报复性措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3时间,以便对此采取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

和安全理事会其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致报复性措施挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

一些国家在涉及外交人员和领馆人员危机期间应美国请求支持它而作出反应表示反应国准备采取反措施,即使实际采取措施可以认为仍只是报复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都会具有战略上意义,因为单方面优势有可能遭致其他国家采取报复性措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器扩散,包括核武器和其他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易伴停止对其适用报复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展性别歧视的定义,把性骚扰雇主对歧视指控采取的报复性措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都是给伊拉克规定的赔偿制度政治性的例证,我们认为,这个制度是一种报复性的惩罚措施,其目的不是司法,而是获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因另一国际违背国际义务而受到伤害的国际采取报复性措施以使前者履行其义务的可能性似乎是不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件疏远多边核方案中的其他伴,从而可能导致某些报复性措施,造成政治升温,并让国际原子能机构)提前知道可能出现某种问题,最好有3个月的时间,以便对此采取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

安全理事其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致报复性措施的挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

一些国家在涉及外交人员领馆人员的危机期间应美国的请求支持它而作出的反应表示反应国准备采取反措施,即使实际采取的措施可以认为仍只是报复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致其他国家采取报复性措施,从而可能引发外空军备竞赛其他武器的扩散,包括核武器其他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易组织要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止对其适用报复措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展别歧视的定义,把骚扰和雇主对歧视指控采取的报复措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都拉克规定的赔偿制度政治的例证,我们认为,这个制度一种报复的惩罚措施,其目的不司法,而获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因另一国际组织违背国际义务而受到伤害的国际组织采取报复措施以使前者履行其义务的可能不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中的其他伙伴,从而可能导致某些报复措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3个月的时间,以便对此采取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

和安全理事会其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致报复措施的挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

一些国家在涉及外交人员和领馆人员的危机期间应美国的请求支持它而作出的反应表示反应国准备采取反措施,即使实际采取的措施可以认为仍只报复措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都会具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致其他国家采取报复措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器的扩散,包括核武器和其他大规模毁灭武器。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易伴停止对其适用报复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展性别歧视的定义,把性骚扰雇主对歧视指控采取的报复性措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都是给伊拉克规定的赔偿制度政治性的例证,我们认为,这个制度是一种报复性的惩罚措施,其目的不是司法,而是获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因另一国际违背国际义务而受到伤害的国际采取报复性措施以使前者履行其义务的可能性似乎是不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件疏远多边核方案中的其他伴,从而可能导致某些报复性措施,造成政治升温,并让国际原子能机构)提前知道可能出现某种问题,最好有3个月的时间,以便对此采取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

安全理事其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致报复性措施的挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

一些国家在涉及外交人员领馆人员的危机期间应美国的请求支持它而作出的反应表示反应国准备采取反措施,即使实际采取的措施可以认为仍只是报复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致其他国家采取报复性措施,从而可能引发外空军备竞赛其他武器的扩散,包括核武器其他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易组织要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止对其适用报复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展性别歧视的定义,把性骚扰和雇主对歧视指控采取的报复性措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都是给伊拉克规定的赔偿制度政治性的例证,我们认为,这个制度是一种报复性的惩罚措施,其目的不是司法,而是益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

夺因另一国际组织违背国际义务而受到伤害的国际组织采取报复性措施以使前者履行其义务的可能性似乎是不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中的其他伙伴,从而可能导致某些报复性措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3个月的时间,以便对此采取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

和安全理事会其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致报复性措施的挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

一些国家在涉及外交人员和领馆人员的危机期间应美国的请求支持它而作出的应表示应国准备采取措施,即使实际采取的措施可以认为仍只是报复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都会具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致其他国家采取报复性措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器的扩散,包括核武器和其他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

世界贸易组织要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止其适用报复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展性别歧视的定义,把性骚扰和雇主歧视指控取的报复性措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都是给伊拉克规定的赔偿制度政治性的例证,我们认为,这个制度是一种报复性的惩罚措施,其目的不是司法,而是获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因另一国际组织违背国际义务而受到伤害的国际组织报复性措施以使前者履行其义务的可能性似乎是不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中的其他伙伴,从而可能导致某些报复性措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3个月的时间,以便取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

和安全理事会其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免取可能被视为没有正当理由并可能导致报复性措施的挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

一些国家在涉及外交人员和领馆人员的危机期间应美国的请求支持它而作出的反应表示反应国准备取反措施,即使实际取的措施可以认为仍只是报复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都会具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致其他国家报复性措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器的扩散,包括核武器和其他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易组织要求调整内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止对其适用报复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展性别歧视的定义,把性骚扰和雇主对歧视指控采取的报复性措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都给伊拉克规定的赔偿制度政治性的例证,我们认为,这个制度报复性的惩罚措施,其目的不法,而获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因际组织违背际义务而受到伤害的际组织采取报复性措施以使前者履行其义务的可能性似乎不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中的其他伙伴,从而可能导致某些报复性措施,造成政治升温,并让际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3个月的时间,以便对此采取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

和安全理事会其它成员样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致报复性措施的挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

家在涉及外交人员和领馆人员的危机期间应美的请求支持它而作出的反应表示反应准备采取反措施,即使实际采取的措施可以认为仍只报复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何家在空间部署武器,都会具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致其他家采取报复性措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器的扩散,包括核武器和其他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易组织要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止对其适用复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还性别歧视的定义,把性骚扰和雇主对歧视指控采取的复性措施纳入其中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

都是给伊拉克规定的赔偿制度政治性的例证,我们认为,这个制度是一种复性的惩罚措施,其目的不是司法,而是获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因另一国际组织违背国际义务而受到伤害的国际组织采取复性措施以使前者履行其义务的可能性似乎是不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中的其他伙伴,从而可能导致复性措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现种问题,最好有3个月的时间,以便对此采取措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

和安全理事会其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致复性措施的挑衅行动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

国家在涉及外交人员和领馆人员的危机期间应美国的请求支持它而作出的反应表示反应国准备采取反措施,即使实际采取的措施可以认为仍只是复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都会具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致其他国家采取复性措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器的散,包括核武器和其他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,
bào fù xìng cuò shī
mesures des représailles

Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.

按照世界贸易组织要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止对适用报复性措施

Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.

它还将扩展性别歧视的定义,把性骚扰和雇主对歧视指控采取的报复性措施纳入中。

Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.

这些都是给伊拉克规定的度政治性的例证,我们认为,这个度是一种报复性的惩罚措施目的不是司法,而是获得财政益。

Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.

相反,剥夺因另一国际组织违背国际义务而受到伤害的国际组织采取报复性措施以使前者义务的可能性似乎是不合逻辑的。

Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.

至少这种“逃脱”事件会疏远多边核方案中的他伙伴,从而可能导致某些报复性措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3个月的时间,以便对此采取某些措施

Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.

和安全理事会它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱的平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采取可能被视为没有正当理由并可能导致报复性措施的挑衅动。

La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.

一些国家在涉及外交人员和领馆人员的危机期间应美国的请求支持它而作出的反应表示反应国准备采取反措施,即使实际采取的措施可以认为仍只是报复性措施

Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).

任何国家在空间部署武器,都会具有战略上的意义,因为单方面的优势有可能遭致他国家采取报复性措施,从而可能引发外空军备竞赛和他武器的扩散,包括核武器和他大规模毁灭性武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报复性措施 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析,