Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩大范围,把大型农场也包括在内。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩大范围,把大型农场也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会将在不远的将来决定扩大范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团的建议230草案可能为此而扩大范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目的第二期将扩大范围以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有可能需要扩大范围是一个十分重要的问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估可以扩大范围,涵盖与协各
里
相关的关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个阶段,随着
动的进展逐步扩大范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在判刑方面也必须扩大范围,这是《规
》中的规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩大范围之后,可以加强不扩散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非扩大范围,其影响可能也是有限的。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内扩大范围,为畜舍和牧场管理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务的建议应当施,并应扩大范围,使之包括所有的最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示范法》中关于协的部分时可以扩大范围,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初将把重点放在数目有限的一些国家,然后再逐渐扩大范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据来源得出的全球贫民窟估计数正在扩大范围,把时序分析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,扩大范围被理解为过时提具新的保留或新的有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进实地考察和技术合作等活动应扩大范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨在扩大范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明的扩大范围是不可思议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩大范围,把大型农场也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会将在不远将来决定扩大范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内建议230草案可能为此而扩大范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目
第二期将扩大范围以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有可能需要扩大范围是一个十分重要问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估可以扩大范围,涵盖与协调执行各里约公约相关
关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个执行阶段,随着行动进展逐步扩大范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在执行判刑方面也必须扩大范围,这是《规约》中规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩大范围之后,可以加强不扩散制度,从而加强国际。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
是,除非扩大范围,其影响可能也是有限
。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内扩大范围,为畜舍和牧场管理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务建议应当施行,并应扩大范围,使之包括所有
最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示范法》中关于协调部分时可以扩大范围,以适用于
企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初将把重点放在数目有限一些国家,然后再逐渐扩大范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地试点
目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据来源得出球贫民窟估计数正在扩大范围,把时序分析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,扩大范围被理解为过时提具新保留或新
有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进行实地考察和技术合作等活动应扩大范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨在扩大范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明扩大范围是不可思议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩范围,把
场也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会将在不远的将来决定扩范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团的建议230草案可能为此而扩范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目的第二期将扩
范围以纳入加纳
巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有可能需要扩范围是一个十分重要的问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估可以扩范围,涵盖与协调执行各
里约公约相关的关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
部分分为几个执行阶段,随着行动的进展逐步扩
范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在执行判刑方面也必须扩范围,这是《规约》中的规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩范围之后,可以加强不扩散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非扩范围,其影响可能也是有限的。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内扩范围,为
牧场管理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务的建议应当施行,并应扩范围,使之包括所有的最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示范法》中关于协调的部分时可以扩范围,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初将把重点放在数目有限的一些国家,然后再逐渐扩范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点目已取得一定成功,目前正不断扩
范围,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据来源得出的全球贫民窟估计数正在扩范围,把时序分析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,扩范围被理解为过时提具新的保留或新的有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进行实地考察技术合作等活动应扩
范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨在扩范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明的扩范围是不可思议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩大范围,把大型农场也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会将在不远的将来决定扩大范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团的建议230草案能
此而扩大范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目的第二期将扩大范围以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有能需要扩大范围是一个十
重要的问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些以扩大范围,涵盖与协调执行各
里约公约相关的关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部几个执行阶段,随着行动的进展逐步扩大范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在执行判刑方面也必须扩大范围,这是《规约》中的规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩大范围之后,以加强不扩散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非扩大范围,其影响能也是有限的。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内扩大范围,畜舍和牧场管理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务的建议应当施行,并应扩大范围,使之包括所有的最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示范法》中关于协调的部时
以扩大范围,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初将把重点放在数目有限的一些国家,然后再逐渐扩大范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据来源得出的全球贫民窟计数正在扩大范围,把时序
析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,扩大范围被理解过时提具新的保留或新的有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进行实地考察和技术合作等活动应扩大范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨在扩大范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明的扩大范围是不
思议的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩大范围,把大型农场也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会将在不远的将来决定扩大范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团的建议230草案可能为此而扩大范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目的第二期将扩大范围以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有可能需要扩大范围是一个十分重要的问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估可以扩大范围,涵盖与协调相关的关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个阶段,随着
动的进展逐步扩大范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在判刑方面也必须扩大范围,这是《规
》中的规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩大范围之后,可以加强不扩散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非扩大范围,其影响可能也是有限的。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内扩大范围,为畜舍和牧场管理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务的建议应当施,并应扩大范围,使之包括所有的最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示范法》中关于协调的部分时可以扩大范围,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初将把重点放在数目有限的一些国家,然后再逐渐扩大范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据来源得出的全球贫民窟估计数正在扩大范围,把时序分析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,扩大范围被理解为过时提具新的保留或新的有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进实地考察和技术合作等活动应扩大范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨在扩大范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明的扩大范围是不可思议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩大范围,把大型农场也包括内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会远
来决定扩大范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团建议230草案可能为此而扩大范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目
第二期
扩大范围以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有可能需要扩大范围是一个十分重要问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估可以扩大范围,涵盖与协调执行各里约公约相关
关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个执行阶段,随着行动进展逐步扩大范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
执行判刑方面也必须扩大范围,这是《规约》中
规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩大范围之后,可以加强扩散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非扩大范围,其影响可能也是有。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划以后几年内扩大范围,为畜舍和牧场管理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务建议应当施行,并应扩大范围,使之包括所有
最
发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,解释《示范法》中关于协调
部分时可以扩大范围,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初把重点放
数目有
一些国家,然后再逐渐扩大范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地试点
目已取得一定成功,目前正
断扩大范围,
断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据来源得出全球贫民窟估计数正
扩大范围,把时序分析包括
内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
上述两种情况下,扩大范围被理解为过时提具新
保留或新
有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进行实地考察和技术合作等活动应扩大范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨扩大范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可以任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明
扩大范围是
可思议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后来扩大,
大型农
也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会将在不远的将来决定扩大。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团的建议230草案可能为此而扩大。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目的第二期将扩大
以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有可能需要扩大是一个十分重要的问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估可以扩大,涵盖与协调执行各
里约公约相关的关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个执行阶段,随着行动的进展逐步扩大。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在执行判刑方面也必须扩大,这是《规约》中的规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩大之后,可以加强不扩散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非扩大,其影响可能也是有限的。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内扩大,为畜舍和
理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务的建议应当施行,并应扩大,使之包括所有的最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示法》中关于协调的部分时可以扩大
,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初将重点放在数目有限的一些国家,然后再逐渐扩大
。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点目已取得一定成功,目前正不断扩大
,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据来源得出的全球贫民窟估计数正在扩大,
时序分析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,扩大被理解为过时提具新的保留或新的有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进行实地考察和技术合作等活动应扩大。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨在扩大而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明的扩大是不可思议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后范围,把
型农场也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会将在不远的将决定
范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团的建议230草案可能为此而范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目的第二期将
范围以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有可能需要范围是一个十分重要的问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估可以范围,涵盖与协调执行各
里约公约相关的关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
部分分为几个执行阶段,随着行动的进展逐步
范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在执行判刑方面也必须范围,这是《规约》中的规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度范围之后,可以加强不
散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非范围,其影响可能也是有限的。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内范围,为畜舍和牧场管
补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务的建议应当施行,并应范围,使之包括所有的最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示范法》中关于协调的部分时可以范围,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初将把重点放在数目有限的一些国家,然后再逐渐范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点目已取得一定成功,目前正不断
范围,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据源得出的全球贫民窟估计数正在
范围,把时序分析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,范围被
解为过时
具新的保留或新的有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进行实地考察和技术合作等活动应范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺推之,对于旨在
范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明可以在任何时候出、修改或撤回,因此,这种声明的
范围是不可思议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a ensuite élargi son action aux grandes exploitations agricoles.
后扩大范围,把大型农场也包括在内。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈会在不远的
定扩大范围。
Le projet de recommandation 230 sur les groupes nationaux pourrait être étendu à cet effet.
关于国内集团的建议230草案为此而扩大范围。
Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan.
该目的第二期
扩大范围以纳入加纳和巴基斯坦。
La nécessité éventuelle d'un tel élargissement est une question importante que devrait examiner la Commission.
有需要扩大范围是一个十分重要的问题,委员会应对此展开讨论。
Elles pourraient être élargies pour couvrir les problèmes liés à l'application concertée des conventions de Rio.
这些评估以扩大范围,涵盖与协调执行各
里约公约相关的关注问题。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个执行阶段,随着行动的进展逐步扩大范围。
Il convient également que cette coopération se développe en matière d'exécution des peines, comme le prévoit le Statut.
在执行判刑方面也必须扩大范围,这是《规约》中的规定。
L'élargissement du champ d'application des garanties renforcera le régime de non-prolifération et, de ce fait, la sécurité internationale.
保障制度扩大范围之后,以加强不扩散制度,从而加强国际安全。
Toutefois, ils risquent de n'avoir que des effets limités s'ils ne sont pas transposés sur une plus vaste échelle.
但是,除非扩大范围,其影也是有限的。
Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage et à la gestion des pâturages3.
计划在以后几年内扩大范围,为畜舍和牧场管理提供补助金。
Les efforts d'annulation de la dette doivent se poursuivre et s'élargir à tous les pays les moins avancés.
取消债务的建议应当施行,并应扩大范围,使之包括所有的最不发达国家。
On a suggéré que l'interprétation des parties de la Loi type sur la coordination soit élargie aux groupes d'entreprises.
有与会者建议,在解释《示范法》中关于协调的部分时以扩大范围,以适用于集团企业。
Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.
该支助最初把重点放在数目有限的一些国家,然后再逐渐扩大范围。
Des projets pilotes de remise en état des terres ont déjà eu un certain succès et sont élargis et intensifiés.
用于恢复土地的试点目已取得一定成功,目前正不断扩大范围,不断深化。
Les estimations mondiales du nombre d'habitants de taudis établies à l'aide de données secondaires se développent grâce à l'analyse chronologique.
通过次级数据源得出的全球贫民窟估计数正在扩大范围,把时序分析包括在内。
Dans les deux cas, l'aggravation se comprend comme la formulation tardive d'une nouvelle réserve ou d'une nouvelle déclaration interprétative conditionnelle.
在上述两种情况下,扩大范围被理解为过时提具新的保留或新的有条件解释性声明。
Il conviendrait d'accroître les échanges en matière de pratiques optimales, les déplacements sur le terrain et les programmes de coopération technique.
交流最佳做法、进行实地考察和技术合作等活动应扩大范围。
Il serait logique d'établir une règle semblable en ce qui concerne les modifications aux réserves tendant à en élargir la portée.
顺理推之,对于旨在扩大范围而对保留做出修改,也应做出类似规定。
L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.
解释性声明以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明的扩大范围是不
思议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。