À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个家因此必须能在它们知道它们可以得到
际支持的情况下采取有效的
施;只有一个建立在共识上的
际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美
法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美
的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个家因此必须能在它们知道它们可以得到
支持的情况下采取有效的
内措施;只有一个建立在共识上的
战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪
殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武推翻、打倒或摧毁美
政府,或向其发动战争,或以武
反对其权
,或以武
阻止、妨碍或拖延执行任何美
法律,或不服从政府权
以武
夺取、占有或拥有任何美
的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律力量能够打倒野蛮
行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用打Gia
脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根
中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多证据显示,一些政府利用动员
际力量打击恐怖主义
机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个家因此必须能在它们知道它们可以得到
际支持
情况下采取有效
内措施;只有一个建立在共识
际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养
”,将他拖出汽车,用枪
殴打他
头部,用脚踢他
腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美
政府,或向其发动战争,或以武力反
其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美
法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美
财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年
监禁,或两者兼罚。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是
个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了
颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;
有
个建立在共识上的国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中
名摩洛哥人打倒在地,用
根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪
殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子齐声喊道。“打倒圣日芮维
学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律力量能够打倒野蛮
行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多证据显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义
机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格”,“
必须干掉巴尼亚穆伦格
,
不能让他
回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它知道它
可以得到国际支持
情况下采取有效
国内措施;只有一个建立在共识上
国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太
”,法院即判定这一言论是非法
。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙
将其中一名摩洛哥
打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他提供
证词,在受害
出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养
”,将他拖出汽车,用枪
殴打他
头部,用脚踢他
腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两或两
以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国
财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年
监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒董!打倒选董!打倒
政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“行!
行!”所有
全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真公
!”
齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的
政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗
弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“必须干掉巴尼亚穆伦格人,
能让他
回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它知道它
可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和录!打倒神
家、医生和经
家!打倒
政、选董和
董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊
养的”,将他拖出汽车,用枪
殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或
超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指
。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯坐在窗台上的其他学子
喊
叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,
上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在庭于众面前
呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂
学录!打倒神学家、医生
经学家!打倒学政、选董
学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
据他们提供的证词,在受害人出示磁卡
身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪
殴打他的头部,用脚踢他的
部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地()
打倒了,但还没有
彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,
打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限
。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从
府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗
弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦”,“
必须干掉巴尼亚穆伦
,
不能让他
回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它知道它
可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太
”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙将其中一名摩洛哥
打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他提供的证词,在受害
出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊
养的”,将他拖出汽车,用枪
殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两或两
以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。