法语助手
  • 关闭
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

专员办事处的主要急务之一仍然是儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《》是首要急务,各缔国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是我们任何人都忽略不起道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做时候,是以公认人道主义原则和拯救生命人道主义急务为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处主要急务仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

准备工重大急务,其中包括在整个秘书处开展全面宣传运,自愿而有管理地重新分配工,重与生活关系问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被为促进非洲生殖健康急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及所有领域里,列支敦士登现在都有有效法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力发展仍然是重要急务,联合国机构已透过些活出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第段强,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽切努力达至这目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用大规模毁灭性武器材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行区域统计论坛,各国统计局领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目是保证接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或为维和行部分适当资源,以处理排雷行急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

些代表团强为优先急务,要增加对经常资源捐款以及增加经常资源占资源总额比例,特别是在全球经济危机时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订过渡战略指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫急务评价,决定适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导彼此进行交流,分享经验,确定急务探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

一项我们任何人都忽略起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然使难民儿童女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作一项重大的急务中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《核武器条约》早日生效裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务更好地管理公共支出,并使更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

目的保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一我们任何人都忽略不起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务,不能接待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地新分配工作,工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核物保护公约》当作一急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作规模毁灭性武器的,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

人人都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我们任何人都忽略起的道义和战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

他们回答说由于有急务待他。

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

它们在这样做的时候,是以公认的人道主义原则和拯救生命的人道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与生活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《扩散核武器条约》早日生效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的生殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,在有关水、环境卫生和人类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使更为公平和有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导们彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

目的是保证一到通知即迅速部署用于人道主义紧急情况或作为维和行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落和对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,
besogne pressée www.fr hel per.com 版 权 所 有

La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.

都应将实现这些目标急务

Il s'agit d'un impératif moral et stratégique qu'aucun d'entre nous ne peut se permettre d'ignorer.

这是一项我任何都忽略不起的道义战略急务

Les autorités lui ont fait savoir que des préoccupations urgentes ne leur permettaient pas de le recevoir.

答说由于有急务,不能接待

Ce faisant, elles sont guidées par les principes humanitaires reconnus et l'obligation de sauver des vies.

在这样做的时候,是以公认的道主义原则拯救命的道主义急务作为指南。

L'accès des enfants réfugiés à la scolarité, particulièrement des filles, reste l'une des principales priorités du HCR.

难民专员办事处的主要急务之一仍然是使难民儿童尤其是女童有更多机会入学。

Le Secrétariat encourage la mobilité.

调动的准备工作是一项重大的急务,其中包括在整个秘书处开展全面的宣传运动,自愿而有管理地重新分配工作,重工作与活关系的问题,并制定职业支助方案。

C'est pourquoi l'adhésion à la Convention des Nations Unies sur la protection physique des matières nucléaires n'était pas considérée jusqu'ici comme une priorité.

在这种情况下,以前没有把加入《联合国核材料实物保护公约》当作一项急务

Le Kazakhstan considère l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires comme une priorité importante dans le domaine du désarmement.

哈萨克斯坦认为《不扩散核武器条约》早日效是裁军领域的急务

L'éradication des pratiques traditionnelles préjudiciables y a été présentée comme prioritaire dans le cadre du développement de la médecine de la procréation en Afrique.

消除有害传统习俗被作为促进非洲的殖健康的急务

À la 2e séance, ils ont entamé avec les gouvernements un débat interactif pour dégager leurs priorités d'action en matière d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.

在第2次会议上,主要群体与政府进行了交互讨论,概述其在有关水、环境卫类住区等方面的急务

Le Liechtenstein dispose donc désormais d'une législation efficace dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001) (voir « phase A » des priorités du Comité contre le terrorisme).

因此,在第1373(2001)号决议所涉及的所有领域里,列支敦士登现在都有有效的法律供其使用(参看反恐委员会“A阶段”的急务)。

Le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau douce demeure une priorité importante et les organismes des Nations Unies y ont contribué en menant diverses activités.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出应。

Elle a par ailleurs instamment prié tous les États de devenir rapidement parties à la Convention contre la torture et d'appuyer l'adoption du projet de protocole facultatif par l'Assemblée générale.

欧洲联盟还敦促所有国家作为急务加入《禁止酷刑公约》,支持大会通过任择议定书草案。

Le paragraphe 1 de la décision II souligne le caractère d'urgence de l'adhésion universelle au TNP, précisant que tous les États ne devraient épargner aucun effort pour atteindre cet objectif.

决定2第一段强调,普遍加入《条约》是首要急务,各缔约国应尽一切努力达至这一目标。

En ce sens, éviter que des groupes terroristes n'aient accès à des matières susceptibles d'être utilisées comme des armes de destruction massive devient une exigence impérieuse pour chacun des acteurs de la communauté internationale.

因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务

L'aspect prioritaire de ce volet vise à améliorer la gestion de la dépense publique et à la rendre plus équitable et plus efficace afin de l'ériger en instrument véritable de la lutte contre la pauvreté.

优先急务是更好地管理公共支出,并使其更为公平有效,以真正消灭贫穷。

Grâce à des forums statistiques régionaux spécialisés, les responsables de bureaux nationaux de statistiques entrent en contact les uns avec les autres afin de partager leurs expériences, d'identifier les priorités et d'examiner les solutions éventuelles.

通过专门举行的区域统计论坛,各国统计局的领导彼此进行交流,分享经验,确定急务及探讨各种选择。

L'objectif est d'assurer le déploiement rapide de ressources appropriées dans les situations d'urgence humanitaire ou dans le cadre d'opérations de maintien de la paix à bref délai pour faire face aux priorités immédiates en matière de déminage.

其目的是保证一接到通知即能迅速部署用于道主义紧急情况或作为维行动一部分的适当资源,以处理排雷行动急务

Plusieurs délégations considéraient comme une priorité urgente l'augmentation des contributions aux ressources de base ainsi que de la part des ressources ordinaires dans le montant total des ressources, surtout dans le contexte de la crise économique mondiale.

一些代表团强调,作为优先急务,要增加对经常资源的捐款以及增加经常资源占资源总额的比例,特别是在全球经济危机的时刻。

Le choix des mesures à prendre sera fonction des stratégies de transition mises au point à l'échelle nationale, compte tenu de la situation dans le pays, des moyens disponibles et des besoins les plus pressants au moment considéré.

将在国家制订的过渡战略的指导下,根据国家具体情况、资源是否有着落对当时最紧迫的急务所作的评价,决定适当的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 急务 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


急速旋转, 急停(急离), 急湍, 急弯, 急弯曲线, 急务, 急先锋, 急性, 急性巴比妥中毒, 急性白血病,