法语助手
  • 关闭

归根结底

添加到生词本

en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

根结底,必在实地进

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

根结底,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

根结底,我们认为必政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,根结底,必这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

根结底,每件个案必就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

根结底,必在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

根结底,应把当前流的做法虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

根结底,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根,企业为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根们认为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

们认为,归根这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为必须行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件个案必须案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

结底,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

结底,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

结底是一场消斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

结底,我们认为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

是,结底,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

结底,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

结底,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

结底,没有一个文明能够单独解决这些难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结,企业以利润动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结,对话是可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结,我们认必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认归根结这指的是建

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结,苏丹的是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

根结底,无为不一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

根结底,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

根结底,案事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

根结底一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

根结底,对话无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

根结底,我们认为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

根结底,必须执行这些书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,根结底这指的建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

根结底,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,根结底,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

根结底,苏丹的和平不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

根结底不同化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

根结底,筹资决定政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

根结底,没有一个明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


avérer, avernicole, avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

归根结底,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

归根结底,案文首先马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

归根结底,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

归根结底,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

归根结底是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

归根结底,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

归根结底,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

归根结底,我们认为必须实行政

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,归根结底,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,归根结底这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

归根结底,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,归根结底,责任在当方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

归根结底,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

归根结底,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

归根结底是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

归根结底,筹资定是政意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

归根结底,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

归根结底,没有一个文明能够单独这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

,无为不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

,必须实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

,企业以利润为动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

,责任丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

,我们认为必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认为,这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,,责任当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

,东帝汶的未来东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

,必须国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,
en dernière instance
en fin de compte
après tout www.fr hel per.com 版 权 所 有

En fin de compte, l'inaction n'est pas une solution.

,无不是一种办法。

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

,必须在实地进行考验。

Tout bien considéré, ce texte concerne avant tout la Somalie.

,案文首先事关索马里。

En fin de compte, l'entreprise vise au bénéfice.

,企业以动力。

Mais en fin de compte, seul le résultat importe.

,只有见到成果才算数。

C'est en dernier ressort une lutte contre la pauvreté.

是一场消灭贫困的斗。

Mais cette responsabilité est en fin de compte celle du peuple soudanais.

,责任在于苏丹人民自己。

En dernière analyse, rien ne peut remplacer le dialogue.

,对话是无可替代的。

Nous estimons qu'en fin de compte, la solution devra être de nature politique.

,我们认必须实行政治解决。

Mais en fin de compte, ces instruments doivent être mis en oeuvre.

但是,,必须执行这些文书。

En définitive, selon nous, nous faisons là référence à la consolidation de la paix.

我们认这指的是建设和平。

En dernière analyse, chaque affaire doit être appréciée en fonction de ses circonstances.

,每件个案必须就实际案情而断。

En fin de compte, cependant, la responsabilité incombera aux parties elles-mêmes.

不过,,责任在当事方自己。

En dernière analyse, l'avenir du Timor oriental est entre les mains de son peuple.

,东帝汶的未来在东帝汶人民手中。

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible.

,苏丹的和平是不能分割的。

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

是不同文化间对话的基础。

En dernière analyse, les décisions de financement sont une manifestation de volonté politique.

,筹资决定是政治意愿的表现。

En dernière analyse, c'est au niveau national que le défi doit être relevé.

,必须在国家一级应付这一挑

En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.

,应把当前流行的做法考虑进去。

En dernière analyse, aucune civilisation ne peut faire face seule à ces difficultés.

,没有一个文明能够单独解决这些困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归根结底 的法语例句

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


归附, 归高等法院管辖, 归根, 归根到底, 归根到底一句话, 归根结底, 归根结蒂, 归耕, 归公, 归功,