法语助手
  • 关闭

平安无事

添加到生词本

Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,个弄臣竟然平安无事的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在的暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不是伤害平民或占领A区,我要的是平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保两次集会的安全而部署了大量的警力,所以两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格的安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然安无事走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

尔本身也并非安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕是,大规模回迁计划安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到事件外,提名过程大体上安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪是,他们虽然在这怒吼暴风中飘荡,却还是安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜安无事,只是尔有几声山豹呼啸和野猿哀啼冲破这黑夜寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪是,臭名昭著恐怖分子Luis Posada Carriles居然安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我不是伤害民或占领A区,我要安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜状态,相信一切安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面发展,那就是,由于为了确保这两次集会安全而部署了大量警力,所以这两次集会都安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议安无事是因为采取了严格安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤边界仍安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的件外,提名过程大体上

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势确保进入缓冲区的人地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、条件地释放这名士兵,地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不是伤害平民或占领A区,我要的是。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,祝他这次旅行从此,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的全而部署了大量的警力,所以这两次集会都

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议是因为采取了严格的全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提名过程大体上

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机立即、条件地释放这名士兵,并地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不是伤害民或占领A区,我要的是。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的全而部署了大量的警力,所以这两次集会都

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议是因为采取了严格的全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划平安无事完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

们非常高兴听到,市政选举平安无事举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人平安无事离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

当时要求这队士兵的长官到三层楼找妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

们重申,们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件释放这名士兵,并平安无事把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

的目的不是伤害平民或占领A区,要的是平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告不会使们陷入沾沾自喜的状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行平安无事,更加利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格的安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,个弄臣竟然平安无事的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段到的事件名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在怒吼的暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人平安无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不是伤害平民或占领A区,我要的是平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保两次集会的安全而部署了大量的警力,所以两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格的安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然无事走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕是,大规模回迁计划无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到事件外,提名过程大体上无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪是,他们虽然在这怒吼暴风中飘荡,却还是无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

无事,只是尔有几声呼啸和野猿哀啼冲破这黑寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区无事地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪是,臭名昭著恐怖分子Luis Posada Carriles居然无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我不是伤害民或占领A区,我要无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜状态,相信一切无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面发展,那就是,由于为了确保这两次集会全而部署了大量警力,所以这两次集会都无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议无事是因为采取了严格全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤边界仍无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒平安无事地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然平安无事走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非平安无事

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕是,大规模回迁计划平安无事地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到事件外,提名过程大体上平安无事

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪是,他们虽然在这怒吼暴风中飘荡,却还是平安无事

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

们非常高兴地听到,市政选举平安无事地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是尔有几声山豹呼啸和野猿哀啼冲破这黑夜寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区平安无事

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

当时要求这队士兵长官准许到三层楼找妹妹,确保她平安无事

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

们重申,们呼吁巴勒斯坦权力机构必须立即、无条件地释放这名士兵,并平安无事地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪是,臭名昭著恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自诩为打击恐怖主义斗士国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

不是伤害平民或占领A区,平安无事。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎无休止重复性声明和报告不会使们陷入沾沾自喜状态,相信一切平安无事

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此平安无事,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面发展,那就是,由于为了确保这两次集会安全而部署了大量警力,所以这两次集会都平安无事

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议平安无事是因为采取了严格安全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保安人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤边界仍平安无事,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,
Tout va bien

A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !

第四十秒地过去了。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

过一会儿,这个弄臣竟然的走了出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。

Kaboul elle-même n'est pas invulnérable.

喀布尔本身也并非

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数怀疑者惊愕的是,大规模回迁计划地完成。

En dehors de l'incident mentionné au paragraphe 24, le dépôt des candidatures s'est fait pour l'essentiel sans incident.

除了第24段提到的事件外,提名过程大体上

Il devait même se produire ce fait curieux, qu'emportés au milieu des violences de la tempête, ils ne les subissaient pas.

奇怪的是,他们虽然在这怒吼的暴风中飘荡,却还是

Nous nous réjouissons d'apprendre que les élections municipales se sont déroulées sans incidents et avec un taux de participation très élevé.

我们非常高兴地听到,市政选举地举行,投票率非常高。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜,只是尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

La Force est intervenue pour empêcher une aggravation des tensions et s'assurer que ceux qui pénétraient dans la zone tampon quittaient celle-ci sans autre incident.

联塞部队做出反应,以防止紧张局势升级,并确保进入缓冲区的人地离开。

J'ai alors demandé à l'officier responsable de cette unité de m'autoriser à aller chercher ma soeur au troisième étage pour m'assurer qu'elle était saine et sauve.

我当时要求这队士兵的长官准许我到三层楼找我妹妹,确保她

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé à l'Autorité palestinienne pour qu'elle le libère immédiatement et sans condition et qu'elle le remette sain et sauf aux autorités israéliennes.

我们重申,我们呼吁巴勒斯坦权力机立即、条件地释放这名士兵,并地把他交给以色列当局。

Il trouve paradoxal que Luis Posada Carriles, terroriste bien connu, vive tranquille dans un État qui se présente lui-même comme un champion de la lutte contre le terrorisme.

他认为荒谬不堪的是,臭名昭著的恐怖分子Luis Posada Carriles居然地居住在自诩为打击恐怖主义斗士的国家。

« C'est très simple : s'ils tirent, nous ripostons, a déclaré Ganz, je ne cherche pas à blesser des civils ou à occuper la zone A; je veux rétablir le calme ».

“我的目的不是伤害民或占领A区,我要的是。”

Il devrait s'efforcer d'éviter qu'une succession apparemment interminable de déclarations préparées à l'avance et de rapports souvent répétitifs finisse par susciter un sentiment d'autosatisfaction amenant à croire que tout va bien.

筹备委员会应努力确保似乎休止的重复性声明和报告不会使我们陷入沾沾自喜的状态,相信一切

Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommençât ce voyage d'une façon moins originale, mais plus profitable.

于是旅长就向福克先生告别,并祝他这次旅行从此,更加顺利。

Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.

不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的全而部署了大量的警力,所以这两次集会都

Les deux premières sessions de l'Assemblée se sont déroulées sans incident grâce à l'application de mesures de sécurité très strictes, une escorte assurant la protection de chacun de ses membres serbes du Kosovo pour assurer sa protection.

议会头两次会议是因为采取了严格的全措施,每一名科索沃塞族议员都有贴身保护及随伴保人员。

La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis.

与塞拉利昂和几内亚接壤的边界仍,联利特派团继续与联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)部队相互配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平安无事 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


娉婷, , 平安, 平安到达, 平安的, 平安无事, 平凹的, 平凹透镜, 平白, 平白无故,