法语助手
  • 关闭
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出在私人活动劳动制度下或女,如果每天至少作四个小时,无论开期,都应该领取到维持生活最低资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就在大会楼内临时建造安全理事会厅。 因为等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼开期现在预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

它在答复第34条通知时表示,由于军事程局同意更改合同时间安排,开期大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针之一是确保方案计划健全可靠,它们应导致开期、项持续时间、活动作计划有关投入更切合实际,执行落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需116,000个体力劳动者,93,000个技术熟练日,15,000个管理人员日,6个月期间总共需207,000个,相当于1,811个长期作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应在制定项计划时采取更谨慎方法,确保项持续时间切合实际,采购计划、财政资源执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


phototransistor, phototransistron, phototraumatisme, phototriangulation, phototriode, phototrophe, phototropisme, phototube, phototype, phototypie,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项目期和竣日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出在私人活动劳动制度下或女,如果每天至少作四个小时,无期,都应该领取到维持生活最低资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就要在大会楼内临时建造安全理会厅。 因为要等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼期现在预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

它在答复第34条通知时表示,由程局同意更改合同程和时间安排,期大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针主要目标之一是确保方案和项目计划健全可靠,它们应导致期、项目持续时间、活动作计划和有关投入更切合实际,执行和落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需要116,000个体力劳动者,93,000个技术熟练日,15,000个管理人员日,6个月期间总共需要207,000个,相当1,811个长期作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应在制定项目计划时采取更谨慎方法,确保项目期和持续时间切合实际,采购计划、财政资源和执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出在私人活动劳动制度下或女,如果每天至少作四个小时,无论开期,都应该领取到维持生活最低资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就在大会楼内临时建造安全理事会厅。 因为等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼开期现在预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

它在答复第34条通知时表示,由于军事程局同意更改合同时间安排,开期大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针之一是确保方案计划健全可靠,它们应导致开期、项持续时间、活动作计划有关投入更切合实际,执行落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需116,000个体力劳动者,93,000个技术熟练日,15,000个管理人员日,6个月期间总共需207,000个,相当于1,811个长期作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应在制定项计划时采取更谨慎方法,确保项持续时间切合实际,采购计划、财政资源执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

有写明项工日期和竣工日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出在私人活动劳动制度下男工或女工,如果每天至少工作四个小时,无论开工日期,都应该领取到维持生活最低工资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就要在大会楼内临时建造安全理事会厅。 因为要等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼开工日期现在预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

它在答复第34条通知时表示,由于军事工程局意更改合工程和时间安排,开工日期大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针主要标之一是确保方案和项健全可靠,它们应导致开工日期、项持续时间、活动工作和有关投入更切合实际,执行和落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需要116,000个体力劳动者工日,93,000个技术熟练工人工日,15,000个管理人员工日,6个月期间总共需要207,000个工日,相当于1,811个长期工作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应在制定项时采取更谨慎方法,确保项工日期和持续时间切合实际,采购、财政资源和执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项目工日期和竣工日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出在私人活男工或女工,如果每天至少工作四个小时,无论开工日期,都应该领取到维持生活最低工资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就要在会楼内临时建造安全理事会厅。 因为要等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼开工日期现在预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

它在答复第34条通知时表示,由于军事工程局同意更改合同工程和时间安排,开工日迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针主要目标之一是确保方案和项目计划健全可靠,它们应导致开工日期、项目持续时间、活工作计划和有关投入更切合实际,执行和落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需要116,000个体力劳工日,93,000个技术熟练工人工日,15,000个管理人员工日,6个月期间总共需要207,000个工日,相当于1,811个长期工作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管署应在定项目计划时采取更谨慎方法,确保项目工日期和持续时间切合实际,采购计划、财政资源和执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项目期和竣日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出私人活动劳动制度下或女,如果每天至少作四个小时,无论开期,都应该领取到维持生活最低

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

就要大会楼内临时建造安全理事会厅。 因为要等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能样做,所以,会议楼开期现为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

答复第34条通知时表示,由于军事程局同意更改合同程和时间安排,开期大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针主要目标之一是确保方案和项目计划健全可靠,它们应导致开期、项目持续时间、活动作计划和有关投入更切合实际,执行和落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需要116,000个体力劳动者,93,000个技术熟练日,15,000个管理人员日,6个月期间总共需要207,000个,相当于1,811个长期作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应项目计划时采取更谨慎方法,确保项目期和持续时间切合实际,采购计划、财政源和执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项目和竣

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出在私人活动劳动制度下或女,如果每天至少作四个小时,无论开,都应该领取到维持生活最低资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就要在大会楼内临时建造安全理事会厅。 因为要等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼开现在预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

它在答复第34条通知时表示,由于军事程局同意更改合同程和时间安排,开大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针主要目标确保方案和项目计划健全可靠,它们应导致开、项目持续时间、活动作计划和有关投入更切合实际,执行和落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需要116,000个体力劳动者,93,000个技术熟练,15,000个管理人员,6个月间总共需要207,000个,相当于1,811个长作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应在制定项目计划时采取更谨慎方法,确保项目和持续时间切合实际,采购计划、财政资源和执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


phyllopodium, phylloporphyrine, phylloquinone, phyllosilicate, phyllosphère, Phyllospondyles, phyllostachys, phyllotaxie, phyllotriaènes, phyllovitrite,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项目工日期和竣工日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出私人动劳动制度下男工或女工,如果每天至少工作四个小时,无论开工日期,都应该领取到维最低工资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就要大会楼内临时建造安全理事会厅。 因为要等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼开工日期现预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

复第34条通知时表示,由于军事工程局同意更改合同工程和时间安排,开工日期大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针主要目标之一是确保方案和项目计划健全可靠,们应导致开工日期、项目续时间、动工作计划和有关投入更切合实际,执行和落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需要116,000个体力劳动者工日,93,000个技术熟练工人工日,15,000个管理人员工日,6个月期间总共需要207,000个工日,相当于1,811个长期工作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应制定项目计划时采取更谨慎方法,确保项目工日期和续时间切合实际,采购计划、财政资源和执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


physalie, physalis, physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,
gōngrì
journée de travail ;
jour ouvrable
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le contrat n'indiquait pas de date pour le début des travaux ou leur achèvement.

合同没有写明项目期和竣日期。

Notre législation indique le montant minimum de rémunération que doit percevoir tout travailleur ou travailleuse, relevant du régime professionnel privé, qui travaille au moins quatre heures par jour, quelle que soit la date de son entrée en activité.

我国法律指出在私人活动劳动制度下或女,如果每天至少作四个小时,期,都应该领取到维持生活最低资。

Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010.

这就要在大会楼内临时建造安全理会厅。 因为要等到该地现有职能搬到北草坪暂建楼后才能这样做,所以,会议楼期现在预定为2010年初。

Les observations figurant dans la réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34 laissaient supposer que les travaux avaient commencé bien plus tard, en raison de modifications constamment apportées par la Direction des ouvrages militaires aux travaux contractuels et au calendrier des travaux.

它在答复第34条通知时表示,由于程局同意更改合同程和时间安排,期大大推迟。

L'un des objectifs principaux des directives révisées mentionnées ci-dessus est de permettre une planification efficace des programmes et des projets, qui devrait avoir pour effet des dates de démarrage, des durées d'opérations, des plans de travail et des niveaux d'activité plus réalistes ainsi que des modalités d'exécution adéquates.

上文提到修订指导方针主要目标之一是确保方案和项目计划健全可靠,它们应导致期、项目持续时间、活动作计划和有关投入更切合实际,执行和落实安排适当。

L'agence a concrètement réhabilité 111 écoles primaires, avec l'aide de 116 000 hommes par jour, employés en tant que manœuvres, 93 000 hommes par jour, en tant qu'ouvriers spécialisés et 15 000 hommes par jour en tant que cadres, soit 207 000 hommes par jour pour les six mois d'activité, ce qui correspond à l'emploi permanent de 1 811 personnes.

具体而言,该机构修复了111所小学,需要116,000个体力劳动者,93,000个技术熟练日,15,000个管理人员日,6个月期间总共需要207,000个,相当于1,811个长期作。

Le PNUCID devrait adopter une approche plus judicieuse dans la planification de ses projets et veiller à ce que les dates de démarrage et la durée des opérations soient réalistes et à ce que le calendrier des achats, le volume des ressources financières et les modalités d'exécution soient établis sur des bases rationnelles.

药物管制署应在制定项目计划时采取更谨慎方法,确保项目期和持续时间切合实际,采购计划、财政资源和执行安排健全可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工日 的法语例句

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


工人居住区, 工人们, 工人文化宫, 工人住宅区, 工人自治, 工日, 工伤, 工伤保险, 工伤事故, 工伤者,