Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的邀请,Harris先生(
会工人党)在请愿者桌前
座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Manuel先生(
会主义工人党)在请愿人专
座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Estrada先生(
会工人党)在请愿人专
座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Sarmiento
(
会主义工人党)在请愿人专
座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的邀请,Koppel先生 (
会主义工人党)在请愿者
位
座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主邀请下,Calero先生(
会主义工人党)在请愿人
位
座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Roger Calero先生(
会工人党)在请愿人议
座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Koppel先生(
会主义工人党)在请愿人
次
座。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义党)在请愿
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会党)在请愿
专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳党的
极分
与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式
与了库尔德
党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德
党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义党)在请愿
席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会党)在请愿
议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
后,关闭了同情库尔德
党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有加库尔德
党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义党)在请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Harris先生(社会工
)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Manuel先生(社会
义工
)在请愿
专
就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Estrada先生(社会工
)在请愿
专
上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工极分子或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Sarmiento女士(社会
义工
)在请愿
专
就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德工
活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德工
传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Koppel先生 (社会
义工
)在请愿者
位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在邀请下,Calero先生(社会
义工
)在请愿
位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Roger Calero先生(社会工
)在请愿
议
就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷
后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工一个库尔德政
在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚
三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工官方政策前后不一致作为对他不利
证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大反对
——工
(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工魁在同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
中
活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Koppel先生(社会
义工
)在请愿
次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义党)在请愿
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会党)在请愿
专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳党的
极分
与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式
与了库尔德
党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德
党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义党)在请愿
席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会党)在请愿
议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
后,关闭了同情库尔德
党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有加库尔德
党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义党)在请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris先生(社会工
)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工)在请愿
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工)在请愿
专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德工
活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德工
传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生 (社会主义工
)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工)在请愿
席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工)在请愿
议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷
后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工一个库尔德政
在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚
三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工官方政策前后不一致作为对他不利
证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大反对
——工
(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工魁在同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
中
活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工)在请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人
的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Harris先生(社会工人
)
愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Manuel先生(社会主义工人
)
愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Estrada先生(社会工人
)
愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人的
极分子或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Sarmiento女士(社会主义工人
)
愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时被怀疑与库尔德工人
有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
们
3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人
传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Koppel先生 (社会主义工人
)
愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀
下,Calero先生(社会主义工人
)
愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Roger Calero先生(社会工人
)
愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人的一个库尔德政
埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
新加坡最大的反对
——工人
(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人魁
同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说库尔德工人
中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Koppel先生(社会主义工人
)
愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(主义
人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其人党的
极分子或参
了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(主义
人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参了库尔德
人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被库尔德
人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现他人一起替库尔德
人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (主义
人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(主义
人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——人党(WP)内,13名执委
委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦人党党魁在同我个别
晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德人党中的活动是否可信深为
。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(主义
人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德党的
务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席的邀
,Harris先生(社会
党)在
者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀
,Manuel先生(社会
党)在
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀
,Estrada先生(社会
党)在
专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其党的
极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀
,Sarmiento女士(社会
党)在
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德
党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德
党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席的邀
,Koppel先生 (社会
党)在
者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在席邀
下,Calero先生(社会
党)在
席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀
,Roger Calero先生(社会
党)在
议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀
,Koppel先生(社会
党)在
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉上没有证明自己加入库尔德工
党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工党)在请愿
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工党)在请愿
专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工党的
极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工党)在请愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文定也以某种方式参与了库尔德工
党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
替库尔德工
党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工党)在请愿
席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工党)在请愿
议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工党)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工党的
个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工党官方政策前后不
致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工党(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德工
党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工党)在请愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。