法语助手
  • 关闭

局部战争

添加到生词本

guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

局部战争和冲突仍时有

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍当今世界的极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的使人类免受世界战争和局部战争的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引的暴力冲突和局部战争远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战争

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会和政治原因引的武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场战争于孤立区域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别涉及暴力的犯罪和受害的率一直在增长,其中的大多数都因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就,这我们对我们的后来人应尽的义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

局部战争突仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,局部战争突、国际恐怖主以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争和局部战争的恐惧、灭绝和恐怖主和宗教突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力突和局部战争远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战争

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会和政治原因引发的武装突和局部战争继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权主抬头,使用强权政治解决突局势,局部战争和地区突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

局部战争冲突仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争局部战争的恐惧、族灭绝恐怖主义、民族宗教冲突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突局部战争远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

局部战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及国际安全的敌对行动局部战争

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会政治原因引发的武装冲突局部战争继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场战争是仅限于孤立域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球平的新曙光,相反,局部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪出现在欧洲、非洲亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪受害特别是涉及暴力的犯罪受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界平的局部战争危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

部战争仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,部战争与冲、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内持续军备竞赛仍是当今极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织首要目是使人类免受战争部战争恐惧、摆脱种族灭绝恐怖主义、摆脱民族宗教冲

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引发暴力冲部战争远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

部战争夺取了数百万人命,富者与饥饿者之间鸿沟让我们怀疑当今道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲爆发成为危及地区国际安全敌对行动部战争

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会政治原因引发武装冲部战争继续存在,对千百万人命构成威胁,扩大了富国与穷国之间差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域部战争,但六年前9月一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球新曙光,相反,部战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去十年里,犯罪受害特别是涉及暴力犯罪受害率一直在增长,其中大多数都是因为大量贩运来自多次内战或部战争小武器引起

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次大战一代人中一员,同时铭记后来发威胁部战争危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们后来人应尽义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲势,部战争地区冲不断,人类面临挑战增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

和冲突仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的是使人类免受世界争和的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突和远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会和政治原因引发的武装冲突和继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场争是仅限于孤立区域的,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球和平的新曙光,相反,却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内的小武器引起的。

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界和平的和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突势,和地区冲突不断,人类面临的挑增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

局部战突仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,局部战突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的是使人类免受世界战局部战的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力突和局部战远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

局部战夺取了数百万人的命,富者饥饿者之间的鸿沟让我怀疑当今世界的道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参预防性外交,以预先防止族裔突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会和政治原因引发的武装突和局部战继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩大了富国穷国之间的差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

为这场战是仅限于孤立区域的局部战,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或局部战的小武器引起的。

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界和平的局部战和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我对我的后来人应尽的义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决突局势,局部战和地区突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

和冲突仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内持续军备竞赛仍是当今世界极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织首要目是使人类免受世界争和恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引发暴力冲突和远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

夺取了数百万人命,富者与饥饿者之间鸿沟让我们怀疑当今世界道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全行动和

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会和政治原因引发武装冲突和继续存在,千百万人命构成威胁,扩大了富国与穷国之间差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场争是仅限于孤立区域,但六年前9月一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球和平新曙光,相反,却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力犯罪和受害率一直在增长,其中大多数都是因为大量贩运来自多次内小武器引起

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大一代人中一员,同时铭记后来发威胁世界和平和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们我们后来人应尽义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突势,和地区冲突不断,人类面临增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

局部战争和冲突仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,局部战争与冲突、国际恐怖主义以及包备竞赛在内的持续备竞赛仍是当今世界的极威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争和局部战争的恐惧、摆脱种族灭绝和恐怖主义、摆脱民族和宗教冲突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突和局部战争远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

局部战争夺取数百万人的命,者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区和国际安全的敌对行动和局部战争

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会和政治原因引发的武装冲突和局部战争继续存在,对千百万人的命构成威胁,扩国与穷国之间的差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的局部战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球和平的新曙光,相反,局部战争却撕裂一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲和亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪和受害特别是涉及暴力的犯罪和受害的发率一直在增长,其中的多数都是因为量贩运来自多次内战或局部战争的小武器引起的。

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界和平的局部战争和危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长对霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突局势,局部战争和地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,
guerre locale; guerre partielle
guerres locales

Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.

战争冲突仍时有爆发。

Nous sommes néanmoins obligés d'être témoins de nombreuses guerres et conflits locaux, du terrorisme international, de la course aux armements, y compris les armes nucléaires.

然而,战争与冲突、国际恐怖主义以及包括核军备竞赛在内的持续军备竞赛仍是当今世界的极大威胁。

L'Organisation a été créé d'abord et avant tout pour préserver l'humanité des horreurs des guerres mondiales et locales, du génocide, du terrorisme et des conflits ethniques et religieux.

建立本组织的首要目的是使人类免受世界战争战争的恐惧、摆脱种族灭绝恐怖主义、摆脱民族宗教冲突。

La violence, les dissensions et les conflits régionaux dus à des facteurs traditionnels en matière de sécurité, comme les différends ethniques, religieux et territoriaux, sont loin d'avoir été éliminés.

因种族、宗教、领土等传统安全因素引发的暴力冲突战争远未消失。

Des guerres locales ont coûté la vie à des millions de personnes, et le fossé entre les riches et les affamés nous a amenés à douter des fondements éthiques du monde d'aujourd'hui.

战争夺取了数百万人的命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。

Le Conseil de sécurité doit s'investir beaucoup plus activement dans la diplomatie préventive afin d'empêcher les conflits ethniques de dégénérer en hostilités et guerres locales menaçant la sécurité régionale et internationale.

安全理事会必须更积极地参与预防性外交,以预先防止族裔冲突爆发成为危及地区国际安全的战争

Engendrés par des facteurs sociaux et politiques, les conflits armés et les guerres locales perdurent, mettant en danger la vie de millions de personnes, creusant le fossé entre nations riches et pauvres.

因社会政治原因引发的武装冲突战争继续存在,千百万人的命构成威胁,扩大了富国与穷国之间的差距。

L'idée selon laquelle cette bataille était un enjeu local, limité à des régions isolées, s'est effondrée ici, dans cette ville, en même temps que les tours jumelles, un matin de septembre il y a six ans.

人们曾认为这场战争是仅限于孤立区域的战争,但六年前9月的一个早晨,这种想法在这个城市与双子塔一起坍塌了。

En lieu et place de l'embellie d'une paix globale, des guerres localisées, déchirant la membrane protectrice et titulaire de la défunte bipolarisation, ont fait irruption par vagues successives en Europe, en Afrique et en Asie essentiellement.

并未盼来全球平的新曙光,相反,战争却撕裂了一度根深蒂固、尔今已经不复存在的全球两极化系统,一浪接一浪地出现在欧洲、非洲亚洲。

En Afrique subsaharienne, les taux de criminalité et de victimisation, en particulier avec la violence, ont augmenté au cours des dix dernières années, en grande partie à cause du trafic considérable d'armes légères induit par les nombreuses guerres civiles ou régionales.

在撒南非洲,在过去的十年里,犯罪受害特别是涉及暴力的犯罪受害的发率一直在增长,其中的大多数都是因为大量贩运来自多次内战或战争的小武器引起的。

En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.

作为经历过第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发的威胁世界平的战争危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们我们的后来人应尽的义务。

Les Ministres sont préoccupés par les signes d'une montée des prétentions hégémoniques et du recours à la force pour le règlement des conflits, par l'apparition de guerres locales et de conflits régionaux, et par les défis de plus en plus graves auxquels l'humanité est confrontée.

五国外长霸权主义抬头,使用强权政治解决冲突势,战争地区冲突不断,人类面临的挑战增多等现象表示忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 局部战争 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


局部现象, 局部性腹膜炎, 局部血循环, 局部优化, 局部有雾的天气, 局部战争, 局部照射, 局部阵雨, 局促, 局促不安,