La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实不是,奢侈是粗俗的对立面.
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实不是,奢侈是粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种族、民族和文明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超
国界,暴力是发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对立面,一个国家穷享受的和平
。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为的恐怖主义是一切宗教的对立面,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈贫穷的对立面.其实不
,奢侈
粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政权力
选举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”“不理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥
社会包容和社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》“有罪不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚责任制的反义词,
法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义
一切宗教、种族、民族和文明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴力
发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困和平的对立面,一个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰联合国和世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面不发展,而
浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为的恐怖主义一切宗教的对立面,这
无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这“官僚制度”和“大政
”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过过渡到对立面:现实生于奇境,奇境
实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线非常清楚的:我们或
尊重人类生命和尊严,或
站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认奢侈是贫穷的对立
.其实不是,奢侈是粗俗的对立
.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
误的决定有可能在它的对立
是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视对立
。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合的对立
。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”的对立。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对立。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是
切宗教、种族、民族和文明的对立
。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
,局部的影响可以超越国界,暴力是发展的对立
。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对立,
国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作的对立。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两对立
——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现极端主义、不容忍和暴力行
的恐怖主义是
切宗教的对立
,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”的对立。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各观念没有什么根据,不过是过渡到对立
:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类的对立
。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这概念,它代表着自私和自我中心的对立
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有认为奢侈是贫穷的对立
.其实不是,奢侈是粗俗的对立
.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有能在它的对立
是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立
。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
,社会排斥是社会包容和社会融合的对立
。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”的对立。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对立。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
,恐怖主义是一切宗教、种族、民族和文明的对立
。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响
超越国界,暴力是发展的对立
。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对立,一个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国民工作的对立
。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为的恐怖主义是一切宗教的对立,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立
。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”的对立。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过是过渡到对立:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方分界线是非常清楚的:我们或是尊重
类生命和尊严,或是站在
类的对立
。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈的
.其实不
,奢侈
粗俗的
.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力选举的
。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”“不理睬主义”的
。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥
社会包容和社会融合的
。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也“有罪不罚现象”的
。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚责任制的反义词,也
法治的
。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义
一切宗教、种族、民族和文明的
。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴力
发展的
。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
困
和平的
,一个国家越
享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰联合国和世界各国人民工作的
。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的不
发展,而
浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为的恐怖主义一切宗教的
,这
无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义所有宗教思想和做法的道德和精神基础的
。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这“官僚制度”和“大政府”的
。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过过渡到
:现实生于奇境,奇境
实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方分界线
非常清楚的:我们或
尊重人类生命和尊严,或
站在人类的
。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈贫穷的对立面.其实不
,奢侈
粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选夺权力
选举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”“不理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥
社会包容和社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也“有
不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有不罚
责任制的反义词,也
法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义
一切宗教、种族、民族和文明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴力
发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困和平的对立面,一个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰联合国和世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面不发展,而
浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为的恐怖主义一切宗教的对立面,这
无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这“官僚制度”和“大
”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过过渡到对立面:现实生于奇境,奇境
实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线非常清楚的:我们或
尊重人类生命和尊严,或
站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈贫穷的对立面.其实不
,奢侈
粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文和超现实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力选举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”“不理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥
社会包容和社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》“有罪不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚责任制的反义词,
法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义
一切宗教、种族、民族和文明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴力
发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困和平的对立面,一个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰联合国和世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面不发展,而
浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为的恐怖主义一切宗教的对立面,这
无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这“官僚制度”和“大政府”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过过渡到对立面:现实生于奇境,奇境
实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线非常清楚的:我们或
尊重人类生命和尊严,或
站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫对立面.其实不是,奢侈是粗俗
对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误决定有可能在它
对立面是正确
。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合
对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治
对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种族、民族和文明
对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部
影响可以超越国界,暴力是发展
对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平对立面,一个国家越
和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护对立面不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为恐怖主义是一切宗教
对立面,这是无用争辩
事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法道德和精神基础
对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”
对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来各个观念没有什么根据,不过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际
。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类
对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表自私和自我中心
对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实不是,奢侈是粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的档记录和超现实主义
本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡权
是选举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法”是“不理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法》
是“有罪不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,是法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种族、民族和
明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴
是发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对立面,一个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴行为的恐怖主义是一切宗教的对立面,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。