法语助手
  • 关闭

对未来抱有信心

添加到生词本

faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切希望,确通过使自己人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有希望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心精神,摩洛哥希望与我们邻国西班牙发展关系,期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必政府机抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向继任者交棒的领导人深切希望,确通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有希望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机联合国的常重要,并因此在促进国际和平与安全方面常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥希望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一最为引人注目的迹象,表明他们家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切希望,确通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有希望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合的结构非常重要,并因此在促进际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥希望与我们的邻西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举的总统选举一个最为引人注目的迹象,表明这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础正在向其继任者交棒的领导人深切希望,确通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使未来抱有希望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但的工作中,我大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥希望与我的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举一个最为引人注目的迹象,表明这个国家的抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的正在向其继任者交棒的领导人深切希望,确通过自己的人民有机会加入二十一世纪抱有希望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和抱有信心的精神,摩洛哥希望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构,从而未来

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切希,确通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来,以便帮助加强安全理事会的誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任未来的精神,摩洛哥希与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有,从而抱有

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们个国家抱有

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

两项举措基础是正向其继任者交棒领导人深切希望,确通过使自己人民有机会加入二十一世纪使他们抱有希望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并抱有,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着种开放、负责任和抱有精神,摩洛哥希望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切希望,确通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有希望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构重要,并因此在促进国际和平与安全方面有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥希望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目他们这个国家未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切希望,确通过使自己人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有希望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心精神,摩洛哥希望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,