Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成挡住寒风的屏障。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成挡住寒风的屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们的脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如失散,就让寒风吹散那曾经的
恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复他那种固有的信心,苏主
成功的希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确数量的乘客在寒风中
超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒风的屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们的脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在,
果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确定数量的乘客在寒风中停留了15
小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒风屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里有
冽
寒风,
有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有
信心,苏主了成功
希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在寒风中摆着姿势,象八月
那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确定数量乘客在寒风中停留了超过15个小时,
有水
有食物,也
有准确
信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少
面孔,勾勒出嶙峋
躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风入侵,又能让人体
汗
及时排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在寒风中
怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住风的屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩,
风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种风。
La bise nous pinçait au visage.
风剌痛我们的脸。
La froide bise sifflait.
风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让风吹散那曾经的留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里没有凛冽的风,没有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关中有一股
风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在风中摆着姿势,象八月的天气那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确定数量的乘客在风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽风、严
或
造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒风的屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛的脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里有凛冽的寒风,
有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
感到国际关
中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小
,
有水
有食物,也
有准确的信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士只能在阴冷的房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
形成了挡住寒风的屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们的脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾峋的躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒风的屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们的脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散曾经的留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里没有凛冽的寒风,没有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝骨的寒风,他又恢复了他
种固有的信心,苏主了成功的希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿的裙子在寒风中摆
姿势,象八月的天气
样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确的信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能让人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒风的屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每一次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风是一种寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛们的脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
们不在徘徊,如果注定失散,就
寒风吹散那曾经的留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里有凛冽的寒风,
有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
们感到国际关
中有一股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄的裙子在寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确定数量的乘客在寒风中停留了超过15个小时,有
有食物,也
有准确的信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风的入侵,又能人体的汗气及时排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒风屏障。
Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.
每次,收缩两翼,寒风瑟瑟。
Le nord est un vent froid.
北风寒风。
La bise nous pinçait au visage.
寒风剌痛我们脸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经留恋。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
这里没有寒风,没有雾、雪和冰霜。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那
固有
信心,苏主了成功
希望。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关中有
股寒风,使共同责任变得复杂而且受到抑制。
On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在二月份,可
必须穿着单薄
裙子在寒风中摆着姿势,象八月
天气那样。
Certains sont restés pendant plus de 15 heures sans eau ni nourriture et dans le froid, mais aussi sans réelle information, lors des pannes de cinq trains Eurostar.
还有不确定数量乘客在寒风中停留了超过15个小时,没有水没有食物,也没有准确
信息.
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少
面孔,勾勒出嶙峋
躯干。
Il peut résister à l'invasion de vent froid et la pluie et la neige, et de permettre à l'organisme de gaz Khan exclu en temps voulu, et garder au chaud et au sec.
它既能抵御雨雪和寒风入侵,又能让人体
汗气及时排除,保持干爽和温暖。
On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在危险中,修士们只能在阴冷房间里祈祷平安。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这个可怜
国家在寒风中
怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。