法语助手
  • 关闭

宽限期

添加到生词本

délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多的宽限期

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金的偿还有一个五年宽限期

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年的宽限期偿付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的宽限期不应是无限的。

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新的相关法律之后立即支付的,因此,根本没有宽限期

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

宽限期以不必等到登记后才交付财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不是样,利用宽限期对于购置款融资提供人风

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年期限和40年的宽限期

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排的款项将在12年内偿还,包括3年的宽限期

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该宽限期的风就会

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务期限调整为20年以上,包括7年的宽限期

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加的发展中国家一个宽限期

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,样的宽限期不适用于库存品上的购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备的)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利的宽限期

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

期限改为15年,包括一个宽限期利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了部分消耗臭氧物质的消费;发展中国家有一个宽限期

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,宽限期为各当事人的应有谨慎责任提供了一个截止日期。

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,在一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利的宽限期

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予一定的宽限期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多的宽限期

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金的偿还有一个五年宽限期

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年的宽限期偿付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的宽限期不应是无限的。

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新的相关法律之后立即支付的,因此,根本没有宽限期

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不是样,利用宽限期对于购置款融资提供人风险太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年期限和40年的宽限期

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排的款项将在12年内偿还,包括3年的宽限期

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该宽限期的风险就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务期限20年以上,包括7年的宽限期

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加的发展中国家一个宽限期

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,样的宽限期不适用于库存品上的购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备的)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利的宽限期

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

期限改15年,包括一个宽限期将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质的消费;发展中国家有一个宽限期

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,宽限期各当事人的应有谨慎责任提供了一个截止日期。

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,在一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利的宽限期

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予一定的宽限期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多的宽限期

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金的有一个五年宽限期

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年的宽限期付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的宽限期不应是无限的。

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新的相关法律后立即支付的,因此,根本没有宽限期

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不是样,利用宽限期对于购置款融资提供人风险太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年期限和40年的宽限期

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排的款项将在12年内,包括3年的宽限期

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该宽限期的风险就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登记作出许货物毫不迟延地交付的好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务期限调整为20年以上,包括7年的宽限期

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加的发展中国家一个宽限期

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,样的宽限期不适用于库存品上的购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备的)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利的宽限期

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

期限改为15年,包括一个宽限期将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质的消费;发展中国家有一个宽限期

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,宽限期为各当事人的应有谨慎责任提供了一个截止日期。

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,在一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利的宽限期

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予一定的宽限期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金还有一个五年

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚不应是无

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新相关法律之后立即支付,因此,根本没有

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

使用使得可以不必等到登记后才交付财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不是样,利用对于购置款融资提供人太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年和40年

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排款项将在12年内还,包括3年

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务调整为20年以上,包括7年

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加发展中国家一个

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,不适用于库存品上购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

改为15年,包括一个将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质消费;发展中国家有一个

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,为各当事人应有谨慎责任提供了一个截止日

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,在一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予一定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多的

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金的偿还有一个五年

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年的偿付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的不应是无的。

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新的相关法律之后立即支付的,因此,根本没有

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

的使用使得可以不必等到登记后才交付

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

果不是样,利用对于购置款融资提供人风险太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

些贷款能够有99年和40年的

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排的款项将在12年内偿还,包括3年的

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非此,购置款融资人利用该的风险就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务调整为20年以上,包括7年的

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加的发展中国家一个

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,样的不适用于库存品上的购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备的)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利的

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

改为15年,包括一个将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质的消费;发展中国家有一个

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,为各当事人的应有谨慎责任提供了一个截止日

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,在一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利的

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,果采取些措施,应该逐步执行并给予一定的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有宽限期

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金偿还有一个五年宽限期

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年宽限期贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚宽限期不应是无限

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新相关法律之后立即支,因此,根本没有宽限期

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

宽限期使用使得可以不必等到登记后才交财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不是样,利用宽限期对于购置款融资提供人风险太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年期限和40年宽限期

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排款项将在12年内偿还,包括3年宽限期

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该宽限期风险就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务期限调整为20年以上,包括7年宽限期

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加发展中国家一个宽限期

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,宽限期不适用于库存品上购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利宽限期

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

期限改为15年,包括一个宽限期将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质消费;发展中国家有一个宽限期

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,宽限期为各当事人应有谨慎责任提供了一个截止日期。

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

,在一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利宽限期

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予一定宽限期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多的宽限期

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金的有一个五年宽限期

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需十年的宽限期付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的宽限期不应无限的。

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些准新的相关法律之后立即支付的,因此,根本没有宽限期

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不样,利用宽限期对于购置款融资提供人风险太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年期限和40年的宽限期

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排的款项将12年内括3年的宽限期

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该宽限期的风险就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务期限调整为20年以上,括7年的宽限期

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加的发展中国家一个宽限期

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,样的宽限期不适用于库存品上的购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

(涉及设备的)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利的宽限期

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

期限改为15年,括一个宽限期将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质的消费;发展中国家有一个宽限期

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,宽限期为各当事人的应有谨慎责任提供了一个截止日期。

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利的宽限期

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予一定的宽限期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多宽限期

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本还有一个五年宽限期

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年宽限期付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚宽限期不应是无限

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新相关法律之后立即支付,因此,根本没有宽限期

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

宽限期使用使得可以不必等到登记后才交付财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不是样,利用宽限期对于购置款融资提供人风险太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年期限和40年宽限期

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排款项将在12年内还,包括3年宽限期

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该宽限期风险就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期使用具有在登记作出之前物毫不迟延地交付好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务期限调整为20年以上,包括7年宽限期

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加发展中国家一个宽限期

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,宽限期不适用于库存品上购置款担保权登记。

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备)一种情况下,购置款融资提供人被给予一段登记其权利宽限期

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

期限改为15年,包括一个宽限期将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质消费;发展中国家有一个宽限期

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指出,宽限期为各当事人应有谨慎责任提供了一个截止日期。

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,在一种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有一个登记其权利宽限期

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予一定宽限期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,
délai de grâce
jours de grâce
période de franchise
terme de grâce

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多的宽限期

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金的偿还有宽限期

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年的宽限期偿付贷款。

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的宽限期不应是无限的。

Certaines prestations ont même été versées dès l'approbation de la loi les instituant.

有些是在批准新的相关法律之后立即支付的,因此,根本没有宽限期

Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

宽限期的使用使得可以不必等到登后才交付财产。

S'il en était autrement, l'utilisation du délai de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

如果不是样,利用宽限期对于购置款融资提供人风险太大。

Par exemple, ces prêts pourraient être octroyés pour 99 ans, avec un délai de grâce de 40 ans.

例如,些贷款能够有99年期限和40年的宽限期

Le montant rééchelonné doit être remboursé sur 12 ans, y compris une période de grâce de trois ans.

重新安排的款项将在12年内偿还,包括3年的宽限期

S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.

若非如此,购置款融资人利用该宽限期的风险就会太大。

L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.

宽限期的使用具有在登之前允许货物毫不迟延地交付的好处。

Les dettes au titre de l'APD ont été rééchelonnées sur 20 ans avec une période de grâce de sept ans.

官方发展援助债务期限调整为20年以上,包括7年的宽限期

Enfin, il faudrait accorder un délai de grâce aux pays en développement susceptibles d'être affectés par une augmentation de leurs contributions.

最后,应该给缴款数额增加的发展中国家宽限期

En règle générale, ce délai de grâce ne s'applique pas à l'inscription des sûretés en garantie du prix d'achat de stocks.

通常,样的宽限期不适用于库存品上的购置款担保权登

Dans un cas, cependant, (s'agissant de matériel) la partie qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

但是,在(涉及设备的)种情况下,购置款融资提供人被给予段登其权利的宽限期

Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.

期限改为15年,包括宽限期将使利率降至4.760%。

Les pays développés ont déjà presque entièrement supprimé leur consommation, tandis que les pays en développement ont droit à une période de grâce.

发达国家已经消除了大部分消耗臭氧物质的消费;发展中国家有宽限期

À cet égard, on a fait remarquer que la période de grâce fournissait une date limite pour l'obligation de diligence raisonnable des parties.

方面,据指宽限期为各当事人的应有谨慎责任提供了截止日期。

Dans l'un des cas, cependant, la partie ou le créancier garanti qui finance l'acquisition bénéficie d'un délai de grâce pour inscrire ses droits.

不过,在种情况下,购置款融资提供人或购置款有担保债权人有其权利的宽限期

En revanche, le Comité des contributions a souligné que l'application éventuelle de ces mesures devrait se faire progressivement et comporter un délai de grâce.

然而,会费委员会建议,如果采取些措施,应该逐步执行并给予定的宽限期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽限期 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


宽吻海豚, 宽吻海豚属, 宽狭, 宽显示器, 宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心,