Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调的主要发言。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调的主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉受到限制而
按照地方
局定的调
的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教服务出口者定了调子,使教
于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按照地方局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开
诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨定了调子,有人还提出了若干令人
注的建议。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受限制而不得不按照地方
局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨
的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织Alexander Kalache博士作了定调子
主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注
。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按照地方局定
调子说话
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特讨论销毁过程
各个方面和如何以有效和高成本效益
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子
广泛而主要
发言,发言内容充作讨论
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会为去年12月联合国主持
气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
要协
,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
全球协定
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织Alexander Kalache博士作了定调子
主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕定了调子,有人还提出了若干令人感到
建议。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按照地方局定
调子说话
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着销毁过程
各个方面和如何以有效和高成本效益
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子
广泛而主要
发言,发言内容充作
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项
于气候变化
要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
全球协定
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织Alexander Kalache博士作了定调子
主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注
建议。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按照地方局定
调子说话
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程各个方面和如何以有
和高成
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子
广泛而主要
发言,发言内容充作讨论
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
全球协定
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调的主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调,有
还提出了若干令
感到关注的建议。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些们觉得受到限制而不得不按照地方
局定的调
说话的情况,但迄今未接报任
在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调
的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
育服务出口者定了调子,使
育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按照地方局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协
,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们到限制而不
不按照地方
局定的调子说话的情况,但
接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。