法语助手
  • 关闭
dìng běn
(校正后改子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比较方案手册》

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较方案手册》将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾是,报告长期拖延方才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾是,报告长期拖延方才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到意见已吸收到文件中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月部长级协商会议(见第52段)上推出报告,以协助将该区域意见在儿童问题特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案通过之前,由国际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会意见,完成计划最终

Désarmement général et complet : transparence

** 报告最后于是否有许多国家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》报告

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告载有订正和补充,以反映收到关于报告草稿评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识培训材料

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南最后并连同示范法文一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册最后将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议问题,就可不必召开另一次会议而最后审报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改定的本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比手册》定本

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比手册》定本也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正式记录,第五十四届会,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月的部长级协商会(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草定本通过,由国际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地知识的培训材料的定本

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决定本中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争的问题,就可不必召开另一次会而最后审定本报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改定的本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

发表《比较方案手册》定本

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较方案手册》定本印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助该区域的决策者的意见在儿童特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察听取讨论会的意见,完成计划的最终定本

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南的最后定本并连示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后定本在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议的,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比较方案手册》

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较方案手册》也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾是,报告长期拖延方才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾是,报告长期拖延方才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到已吸收到本文件中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月部长级协商会议(第52段)上推出报告,以协助将该区域决策者在儿童问题特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案通过之前,由国际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会,完成计划

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告取决于是否有许多国家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》报告

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告载有订正和补充,以反映收到关于报告草稿评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识培训材料

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南并连同示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册将在拟订过程中逐渐形成,在此义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议问题,就可不必召开另一次会议而报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改定的本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比较方案手册》定本

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较方案手册》定本也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本方才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本方才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的定本,并修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

将在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比较方案手册》

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较方案手册》也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

会感到遗憾是,报告长期拖延方才提

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

会感到遗憾是,报告长期拖延方才提

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行会成和各执行机构征求到意见已吸收到本文件中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月部长级协商会议(见第52段)上推出报告,以协助将该区域决策者意见在儿童问题特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案通过之前,由国际法会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会意见,完成计划最终

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后取决于是否有许多国家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》报告

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告载有订正和补充,以反映收到关于报告草稿评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识培训材料

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

会请秘书处编写指南最后并连同示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册最后将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议问题,就可不必召开另一次会议而最后审报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


lambiase, lambic, lambin, lambiner, lambliase, lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改定的本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《较方案手册》定本

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

较方案手册》定本也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告的定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到本文件定本中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在题特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个题应该在条款草案定本通过之前,由法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后定本取决于是否有许多家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲移徙水平和趋势》的报告定本

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告定本载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议的题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


lamelle, lamellé, lamellé-collé, lamelleux, lamelli-, lamellibranche, lamellibranches, lamellicorne, lamellicornes, lamelliforme,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改定的本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比较案手册》定本

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较案手册》定本也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感遗憾的是,报告定本长期拖延交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感遗憾的是,报告定本长期拖延交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告的定本预计可供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求的意见已本文件定本中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的定本,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终定本

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告定本

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告定本载有订正和补充,以反映的关于报告草稿的评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地知识的培训材料的定本

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后定本将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室供更正,以便反映在该决议定本中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议的问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


Lami, lamie, lamier, lamification, lamifié, lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比较方案手册》

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

际比较方案手册》也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

将刊印在《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告长期拖延方才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告长期拖延方才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告的预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见已吸收到文件中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告,以协助将该区域的决策者的意见在儿童别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个应该在条款草案通过之前,由际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和家警察将听取讨论会的意见,完成计划的最终

Désarmement général et complet : transparence

** 报告最后取决于是否有许多家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了为《亚洲际移徙水平和趋势》的报告

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南的最后并连同示范法文一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后将在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争议的,就可不必召开另一次会议而最后审报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


lamineur, lamineuse, lamineux, laminine, laminites, laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux, lampadaire,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,
dìng běn
(校正后改定本子) édition définitive
法 语 助手

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时将发表《比较方案手册》定本

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较方案手册》定本也将同时印发。

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本将刊印《安全理事会正式记录》。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感是,报告定本长期拖延方才提交。

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感是,报告定本长期拖延方才提交。

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告定本预计可提供给技咨询机构第十九届会议审议。

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求意见已吸收本文件定本中。

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件定本,并明确说明修改程序。

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期将5部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助将该区域决策者意见儿童问题特别会议之前分发。

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察将听取讨论会意见,完成计划最终定本

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后定本取决于是否有许多国家政府提供资料。

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》报告定本

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告定本载有订正和补充,以反映收关于报告草稿评论。

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识培训材料定本

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南最后定本并连同示范法文本一并印发。

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册最后定本拟订过程中逐渐形成,此意义上以下结论和建议属于临时性质。

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映该决议定本中。

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存有争议问题,就可不必召开另一次会议而最后审定本报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定本 的法语例句

用户正在搜索


lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites,

相似单词


钉子, 钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块,