法语助手
  • 关闭

奖惩制度

添加到生词本

système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套奖惩;必须立即建立奖惩,使其成为人事管理组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会申有必要明确规定授权范围并建立必要问责,并呼吁建立明确奖惩

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠奖惩是一项富有挑战性工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

在阿富汗部地区发生,那里平衡奖惩在该国中部地区建立一个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤地区和西北部与土库曼斯坦接壤地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但要使道德守则有效,就必须同时有一个常设监督程序,必须有组织机以使守则真切实可行,必须使之与明确有形奖惩相结合,必须在出现大职业道德危机时采取措施建组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责只是全面管理一部,而全面管理则由有效内部控系统来支持,并在规划到报告各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付一整套条例规则进行管理,应当将此作为奖惩法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行学校奖惩、它与激励/抑学生联系及其对课堂学习经历影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况监测和检验工作,特别是在非国有部门;修并补充关于处罚违反《劳动法》行为法令中列举违反女工政策行为;建立一种奖惩,根据企业执行女工政策情况加以奖惩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未奖惩制度奖惩制度,使其成为人事管理制度的组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有要明确规定授权范围并要的问责制,并呼吁明确的奖惩制度

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员可靠的奖惩制度项富有挑战性的工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留支称职和重诺的劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡的奖惩制度正在该国中部地区个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤的地区和西北部与土库曼斯坦接壤的地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但要使道德守则有效,就同时有个常设的监督程序,有组织机制以使守则真正的切实可行,使之与明确有形的奖惩制度相结在出现重大职业道德危机时采取措施重组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责制只是全面管理制度的,而全面管理制度则由有效的内部控制系统来支持,并在规划到报告的各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付的整套条例规则进行管理,应当将此作为奖惩制度的法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校奖惩制度、它与激励/抑制学生的联系及其对课堂学习经历的影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况的监测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为的法令中列举的违反女工政策的行为;奖惩制度,根据企业执行女工政策的情况加以奖惩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套;必须立即建立其成为人事管理度的组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有必要明确规定授权范围并建立必要的问责,并呼吁建立明确的

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠的是一项富有挑战性的工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和重诺的劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡的正在该国中部地区建立一个无罂粟带,纵跨东南部巴基斯坦接壤的地区和西北部土库曼斯坦接壤的地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但要道德守则有效,就必须同时有一个常设的监督程序,必须有组织机守则真正的切实可行,必须明确有形的相结合,必须在出现重大职业道德危机时采取措施重建组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责只是全面管理度的一部,而全面管理度则由有效的内部控系统来支持,并在规划到报告的各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付的一整套条例规则进行管理,应当将此作为的法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校、它激励/抑学生的联系及其对课堂学习经历的影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况的监测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为的法令中列举的违反女工政策的行为;建立一种,根据企业执行女工政策的情况加以

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套;必须立即建立,使其成为人事管理组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有必要明确规定授权范围并建立必要问责,并呼吁建立明确

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠是一项富有挑战性工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和重诺队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡正在该国中部地区建立一个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤地区和西北部与土库曼斯坦接壤地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但要使道德守则有效,就必须同时有一个常设监督程序,必须有组织机以使守则真正切实可行,必须使之与明确有形相结合,必须在出现重大职业道德危机时采取措施重建组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责只是全面管理一部,而全面管理度则由有效内部控系统来支持,并在规划到报告各个阶段根据有关财政、人资源和方案交付一整套条例规则进行管理,应当将此作为法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行学校、它与激励/抑学生联系及其对课堂学习经历影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况监测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《动法》行为法令中列举违反女工政策行为;建立一种,根据企业执行女工政策情况加以

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套奖惩制度;必须立即建立奖惩制度,使其成为人事管理制度的组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有必规定授权范围并建立必的问责制,并呼吁建立奖惩制度

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠的奖惩制度是一项富有挑战性的工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和重诺的劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡的奖惩制度正在该国中部地区建立一无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤的地区和西北部与土库曼斯坦接壤的地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但使道德守则有效,就必须同时有一的监督程序,必须有组织机制以使守则真正的切实可行,必须使之与有形的奖惩制度相结合,必须在出现重大职业道德危机时采取措施重建组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责制只是全面管理制度的一部,而全面管理制度则由有效的内部控制系统来支持,并在规划到报告的各阶段根据有关财政、人力资源和方案交付的一整套条例规则进行管理,应当将此作为奖惩制度的法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校奖惩制度、它与激励/抑制学生的联系及其对课堂学习经历的影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况的监测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为的法令中列举的违反女工政策的行为;建立一种奖惩制度,根据企业执行女工政策的情况加以奖惩。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套奖惩制度须立即建立奖惩制度,使其成为人事管理制度组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有明确规定授权范围并建立问责制,并呼吁建立明确奖惩制度

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠奖惩制度是一项富有挑战性工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和重诺劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡奖惩制度正在该国中部地区建立一个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤地区和西北部与土库曼斯坦接壤地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但使道德守则有效,就须同时有一个常督程序,须有组织机制以使守则真正切实可行,须使之与明确有形奖惩制度相结合,须在出现重大职业道德危机时采取措施重建组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责制只是全面管理制度一部,而全面管理制度则由有效内部控制系统来支持,并在规划到报告各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付一整套条例规则进行管理,应当将此作为奖惩制度法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行学校奖惩制度、它与激励/抑制学生联系及其对课堂学习经历影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为法令中列举违反女工政策行为;建立一种奖惩制度,根据企业执行女工政策情况加以奖惩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未立一套奖惩制度;必须立即奖惩制度,使其成为人事管理制度的组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有必要明确规定授权范围并立必要的问责制,并立明确的奖惩制度

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员立可靠的奖惩制度是一项富有挑战性的工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和重诺的劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡的奖惩制度正在该国中部地区立一个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤的地区和西北部与土库曼斯坦接壤的地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德;但要使道德有效,就必须同时有一个常设的监督程序,必须有组织机制以使真正的切实可行,必须使之与明确有形的奖惩制度相结合,必须在出现重大职业道德危机时采取措施重组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责制只是全面管理制度的一部,而全面管理制度由有效的内部控制系统来支持,并在规划到报告的各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付的一整套条例规进行管理,应当将此作为奖惩制度的法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校奖惩制度、它与激励/抑制学生的联系及其对课堂学习经历的影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况的监测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为的法令中列举的违反女工政策的行为;立一种奖惩制度,根据企业执行女工政策的情况加以奖惩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮), 表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思, 表示“场地”的意思, 表示“超, 表示“超”, 表示“次, 表示“地方, 表示“动力”的意思, 表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套奖惩制度;必立即建立奖惩制度,使其成为人事管理制度的组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有必要明确规定围并建立必要的问责制,并呼吁建立明确的奖惩制度

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠的奖惩制度是一项富有挑战性的工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和重诺的劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡的奖惩制度正在该国中部地区建立一个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤的地区和西北部与土库曼斯坦接壤的地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但要使道德守则有效,就必有一个常设的监督程序,必有组织机制以使守则真正的切实可行,必使之与明确有形的奖惩制度相结合,必在出现重大职业道德危机采取措施重建组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责制只是全面管理制度的一部,而全面管理制度则由有效的内部控制系统来支持,并在规划到报告的各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付的一整套条例规则进行管理,应当将此作为奖惩制度的法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校奖惩制度、它与激励/抑制学生的联系及其对课堂学习经历的影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况的监测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为的法令中列举的违反女工政策的行为;建立一种奖惩制度,根据企业执行女工政策的情况加以奖惩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套奖惩;必须立即建立奖惩,使其为人事管理度的组

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有必要明确规定授权范围并建立必要的问责,并呼吁建立明确的奖惩

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠的奖惩是一项富有挑战性的工作,但是不这样做就会妨碍本组吸引和保留一支称职和重诺的劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗地区发生,那里平衡的奖惩正在该国中地区建立一个无罂粟带,纵跨东南与巴基斯坦接壤的地区和西北与土库曼斯坦接壤的地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但要使道德守则有效,就必须同时有一个常设的监督程序,必须有组以使守则真正的切实可行,必须使之与明确有形的奖惩相结合,必须在出现重大职业道德危时采取措施重建组信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责只是全面管理度的一,而全面管理度则由有效的内系统来支持,并在规划到报告的各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付的一整套条例规则进行管理,应当将此作为奖惩的法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校奖惩、它与激励/抑学生的联系及其对课堂学习经历的影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况的监测和检验工作,特别是在非国有门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为的法令中列举的违反女工政策的行为;建立一种奖惩,根据企业执行女工政策的情况加以奖惩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,
système de récompense et de sanctio

Un système d'incitation et de dissuasion reste à créer, et il faudrait s'en occuper d'urgence, afin de l'intégrer dans le système de gestion des ressources humaines.

尚未建立一套奖惩制度;必须立即建立奖惩制度,使其成为人事管理制度的组成部

Il a également réaffirmé qu'il fallait bien préciser la filière hiérarchique et les responsabilités de chacun et demander la création d'un système d'incitations et de sanctions bien défini.

咨询委员会重申有必要明确规定授权范围并建立必要的问责制,并呼吁建立明确的奖惩制度

Il est certes difficile d'instaurer des mesures d'incitation et de dissuasion visant l'ensemble du personnel, mais si elle ne le fait pas, l'Organisation ne sera pas en mesure d'attirer et de retenir un personnel compétent et dévoué.

虽然为所有雇员建立可靠的奖惩制度是一项富有挑战性的工作,但是不这样做就会妨碍本组织吸引和保留一支称职和重诺的劳力队伍。

C'est ce qui se produit actuellement en Afghanistan, où un système équilibré de rétribution et de gratifications a permis la formation d'un cordon exempt d'opium au centre du pays, des frontières avec le Pakistan au sud-est jusqu'à la frontière avec le Turkménistan au nord-ouest.

它正在阿富汗部地区发生,那里平衡的奖惩制度正在该国中部地区建立一个无罂粟带,纵跨东南部与巴基斯坦接壤的地区和西北部与土库曼斯坦接壤的地区。

Certains pays ont doté leurs administrations de codes déontologiques, mais un code déontologique n'est utile que s'il est doublé d'un mécanisme de contrôle, s'il existe des structures organisationnelles pour lui donner un contenu concret, s'il est associé à un système de sanctions et de récompenses tangibles et si des dispositions sont prises pour restaurer l'autorité morale de l'organisation après chaque crise éthique grave.

有些国家拟订了公务员职业道德守则;但要使道德守则有效,就必须同有一个常设的监督程序,必须有组织制以使守则真正的切实可行,必须使之与明确有形的奖惩制度相结合,必须在出现重大职业道德危取措施重建组织信誉。

En outre, la responsabilisation n'est qu'un élément d'un système de gestion global, étayé par un solide système de contrôle interne et régi par un ensemble clair de règles et règlements relatifs aux ressources financières et humaines ainsi qu'à la gestion des programmes du stade de la planification à celui du bilan, qui devraient constituer le cadre juridique d'un système de récompenses et de sanctions.

此外,问责制只是全面管理制度的一部,而全面管理制度则由有效的内部控制系统来支持,并在规划到报告的各个阶段根据有关财政、人力资源和方案交付的一整套条例规则进行管理,应当将此作为奖惩制度的法律框架。

Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.

与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校奖惩制度、它与激励/抑制学生的联系及其对课堂学习经历的影响。

Améliorer le contrôle et l'inspection de l'application des politiques concernant les femmes qui travaillent, en particulier dans les secteurs non publics; modifier et compléter les dispositions du décret relatif aux sanctions infligées en cas d'infraction au Code du travail qui concernent le non-respect des politiques à l'égard des femmes qui travaillent; mettre en place un système de mesures destinées à récompenser ou à sanctionner la façon dont les entreprises appliquent les politiques concernant les femmes qui travaillent.

改善对女工政策执行情况的监测和检验工作,特别是在非国有部门;修正并补充关于处罚违反《劳动法》行为的法令中列举的违反女工政策的行为;建立一种奖惩制度,根据企业执行女工政策的情况加以奖惩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奖惩制度 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


讲质量, 讲座, , 奖杯, 奖惩, 奖惩制度, 奖罚分明, 奖给学生的书, 奖级, 奖金,