法语助手
  • 关闭
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的命,使1 300万儿童成为孤儿。

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们命的所有人。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
夺取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
夺取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功夺取了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被夺取

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们夺取法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

夺取了将2 200命,1 300童成为孤

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中夺取土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在夺取无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常夺取领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己夺取命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责夺取他们命的所有

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新夺取了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中夺取对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、夺取水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在夺取船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中夺取武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的夺取或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

管如此,武装匪徒成功地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

将近2 200万人的命,使1 300万儿童成为孤儿。

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们想从以色列手中土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家给予自己命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们命的所有人。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产能被没收、或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的命,使1 300万儿童成为孤儿。

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们命的所有人。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和同分割了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的命,使1 300万儿童成为孤儿。

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖义继续在无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们命的所有人。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖义目的或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
主动权
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动联阵控制的区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的命,使1 300万儿童成为孤儿。

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们命的所有人。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些产不能被没收、或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
夺取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
夺取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功夺取了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被夺取

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们夺取法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

夺取了将2 200命,1 300童成为孤

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中夺取土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在夺取无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常夺取领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己夺取命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责夺取他们命的所有

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新夺取了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中夺取对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、夺取水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在夺取船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中夺取武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的夺取或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
2. (努力争) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功了地区政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

了将近2 200万人的命,使1 300万儿童成为孤儿。

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责他们命的所有人。

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,
duó qǔ
1. (用武力强取) prendre de force; s'emparer de; enlever; remporter
remporter la position initiative
夺取主动权
2. (努力争取) obtenir; lutter pour; tâcher de; gagner; s'efforcer de
obtenir de nouvelles victoires
夺取新的胜利



prendre de force
s'emparer de
enlever
remporter


其他参考解释:
arracher
ravir
enlèvement
frustrer
disputer
frustration

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.

尽管如此,武装匪徒成功夺取了地区行政大楼。

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被夺取

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.

11日午后他们夺取法里亚布省省会梅伊马内赫。

Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.

夺取了将近2 200万命,使1 300万儿童成为孤儿。

Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.

我们不想从以色列手中夺取土地。

Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.

去年整整一年,恐怖主义继续在夺取无辜者的命。

Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.

这项禁令终止一种惯常夺取领土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己夺取命的权利。

Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.

我们谴责夺取他们命的所有

Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.

不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新夺取了普韦托,目前仍然留在那里。

Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.

首先,定居者领导”要夺取的目,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉其财产。

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让。

En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.

,Garre族民兵从Marehan族手中夺取对El Wak的控制。

La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.

仍在继续没收土地、夺取水资源和拆毁住房。

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在夺取船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

Selon d'autres informations données au Groupe, il saisissait des armes des rebelles ivoiriens par la force.

专家小组得到的一些报告还显示,他以武力从科特迪瓦叛军手中夺取武器。

Article 330 - Prise de possession ou immobilisation d'un objet d'importance stratégique ou particulière, à des fins terroristes.

第330条. 为恐怖主义目的夺取或阻挡具有战略或特殊重要性物体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺取 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


夺流, 夺流河, 夺门而出, 夺门而入, 夺目, 夺取, 夺取别人的财产, 夺取政权, 夺去, 夺去某人的生计,