La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子坐椅子上。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子坐椅子上。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩子坐椅子上。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
Dikgotla,
是男子坐
椅子上,妇女坐
地上。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他坐一张椅子上。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名坐课室椅子上的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对坐红色椅子上的朋友们——外交使团——说几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有人挑出其中的三名女记者,强迫她们长时坐
一把椅子上。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人坐椅子上,但不是过去的小椅子,而是通常的椅子。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐椅子上,把他的
开,
臂放
上。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕的犯人被带着手铐,坐一张小椅子上,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒过时,转过头,第一眼见到的是他(她)的妈妈,正坐
床边的椅子上,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,我只要感谢一下议席周围的朋友和坐
红色椅子上的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所说的那样坐红椅子上的人,不要因为我们
某种程度上做一点儿自我检查工作就认为一切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
写给检察长Elyakim Rubinstein、后
向报界公开的一封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日
Netzarim附近被抓走,他被强迫坐
一张椅子上,头朝下,直到碰到地,且长时
保持不变。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子坐在椅子。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩子坐在椅子。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
在Dikgotla,历来是男子坐在椅子,妇女坐在地
。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他坐在一张椅子。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名坐在课室椅子的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对坐在红色椅子的朋友们——外交使团——说几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有其中的三名女记者,强迫她们长时
坐在一把椅子
。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫坐在椅子
,
是过去的小椅子,而是通常的椅子。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子
, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐在椅子,把他的双腿分开,双臂放在双腿
。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕的犯被带着手铐,坐在一张小椅子
,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒过来时,转过头,第一眼见到的是他(她)的妈妈,正坐在床边的椅子,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,我只要感谢一下在议席周围的朋友和坐在红色椅子的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
是,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所说的那样坐在红椅子
的
,
要因为我们在某种程度
做一点儿自我检查工作就认为一切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
在写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向报界公开的一封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日在Netzarim附近被抓走,他被强迫坐在一张椅子,头朝下,直到碰到地,且长时
保持
变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子坐在椅子上。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩子坐在椅子上。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
在Dikgotla,历来男子坐在椅子上,妇女坐在地上。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他坐在一张椅子上。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名坐在课室椅子上的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对坐在红色椅子上的朋友们——外交使团——几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
有人挑出其中的三名女记者,强迫她们长时
坐在一把椅子上。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人坐在椅子上,但不的小椅子,而
通常的椅子。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,报告,他们又让他坐在椅子上,把他的双腿分开,双臂放在双腿上。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕的犯人被带着手铐,坐在一张小椅子上,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒来时,转
头,第一眼见到的
他(她)的妈妈,正坐在床边的椅子上,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要,我只要感谢一下在议席周围的朋友和坐在红色椅子上的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所
的那样坐在红椅子上的人,不要因为我们在某种程度上做一点儿自我检查工作就认为一切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
在写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向报界公开的一封信中,委员会指控,36岁的Nassar Iyad于1月29日在Netzarim附近被抓走,他被强迫坐在一张椅子上,头朝下,直到碰到地,且长时
保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子椅子上。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩子椅子上。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
Dikgotla,历来是男子
椅子上,妇女
地上。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他张椅子上。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名课室椅子上的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对红色椅子上的朋友们——外交使团——说几
话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有人挑出其中的三名女记者,强迫她们长时把椅子上。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人椅子上,但不是过去的小椅子,而是通常的椅子。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上杯咖啡, 放进两块方糖,
张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他椅子上,把他的双腿分开,双臂放
双腿上。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
位怀孕的犯人被带着手铐,
张小椅子上,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒过来时,转过头,第眼见到的是他(她)的妈妈,正
床边的椅子上,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,我只要感谢下
议席周围的朋友和
红色椅子上的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所说的那样红椅子上的人,不要因为我们
某种程度上做
点儿自我检查工作就认为
切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向报界公开的
封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日
Netzarim附近被抓走,他被强迫
张椅子上,头朝下,直到碰到地,且长时
保持不变。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子坐在椅子上。
J'assois un enfant sur une chaise.
让孩子坐在椅子上。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
在Dikgotla,历来是男子坐在椅子上,妇女坐在地上。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他坐在一张椅子上。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名坐在课室椅子上的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,坐在红色椅子上的朋友们——外交使团——说几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有人挑出其中的三名女记者,强迫她们长时坐在一把椅子上。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人坐在椅子上,但不是过去的小椅子,而是通常的椅子。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖,
两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐在椅子上,把他的双腿分开,双臂在双腿上。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕的犯人被带着手铐,坐在一张小椅子上,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
醒过来时,转过头,第一眼见到的是他(她)的妈妈,正坐在床边的椅子上,
们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,只要感谢一下在议席周围的朋友和坐在红色椅子上的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,只想告诫
们,以及那些象休姆大使所说的那样坐在红椅子上的人,不要因为
们在某种程度上做一点儿自
检查工作就认为一切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
在写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向报界公开的一封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日在Netzarim附近被抓走,他被强迫坐在一张椅子上,头朝下,直到碰到地,且长时保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩坐在椅
。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩坐在椅
。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
在Dikgotla,历来是男坐在椅
,妇女坐在地
。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他坐在一张椅。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名坐在课室椅的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对坐在红色椅的朋友们——外交使团——说几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有人挑出其中的三名女记者,强迫她们长时坐在一把椅
。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人坐在椅,但不是过去的小椅
,而是通常的椅
。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅
, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐在椅,把他的双腿分开,双臂放在双腿
。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕的犯人被带着手铐,坐在一张小椅,
睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒过来时,转过头,第一见到的是他(她)的妈妈,正坐在床边的椅
,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,我只要感谢一下在议席周围的朋友和坐在红色椅的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所说的那样坐在红椅的人,不要因为我们在某种程度
做一点儿自我检查工作就认为一切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
在写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向报界公开的一封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日在Netzarim附近被抓走,他被强迫坐在一张椅,头朝下,直到碰到地,且长时
保持不变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子坐在椅子。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩子坐在椅子。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
在Dikgotla,历来是男子坐在椅子,妇女坐在
。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
名警察试图强迫
坐在一张椅子
。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名坐在课室椅子的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对坐在红色椅子的朋友们——外交使团——说几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有人挑出其中的名女记者,强迫她们长时
坐在一把椅子
。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人坐在椅子,但不是过去的小椅子,而是通常的椅子。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子
, 静静
享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,的头部仍然被罩住,据
,
们又让
坐在椅子
,把
的双腿分开,双臂放在双腿
。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕的犯人被带着手铐,坐在一张小椅子,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒过来时,转过头,第一眼见到的是(她)的妈妈,正坐在床边的椅子
,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,我只要感谢一下在议席周围的朋友和坐在红色椅子的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,我只想诫我们,以及那些象休姆大使所说的那样坐在红椅子
的人,不要因为我们在某种程度
做一点儿自我检查工作就认为一切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
在写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向界公开的一封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日在Netzarim附近被抓走,
被强迫坐在一张椅子
,头朝下,直到碰到
,且长时
保持不变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩子坐椅子上。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩子坐椅子上。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
Dikgotla,历来是男子坐
椅子上,妇女坐
地上。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他坐椅子上。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名坐课室椅子上的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对坐红色椅子上的朋友们——外交使团——说几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有人挑出其中的三名女记者,强迫她们长时坐
把椅子上。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人坐椅子上,但不是过去的小椅子,而是通常的椅子。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上杯咖啡, 放进两块方糖,坐
椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他坐椅子上,把他的双腿分开,双臂放
双腿上。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
位怀孕的犯人被带着手铐,坐
小椅子上,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒过来时,转过头,第眼见到的是他(她)的妈妈,正坐
床边的椅子上,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,我只要感谢下
议席周围的朋友和坐
红色椅子上的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所说的那样坐红椅子上的人,不要因为我们
某种程度上做
点儿自我检查工作就认为
切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向报界公开的
封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日
Netzarim附近被抓走,他被强迫坐
椅子上,头朝下,直到碰到地,且长时
保持不变。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mère assoit son enfant sur la chaise.
母亲使孩椅
。
J'assois un enfant sur une chaise.
我让孩椅
。
Traditionnellement, au dikgotla, les hommes s'assoyaient sur des chaises et les femmes par terre.
Dikgotla,历来是男
椅
,妇女
地
。
Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise.
三名警察试图强迫他一张椅
。
Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.
两名课室椅
的10岁学生被弹片击中。
Deuxièmement, je voudrais me tourner vers mes amis du corps diplomatique qui sont sur les sièges rouges.
第二,我谨对红色椅
的朋友们——外交使团——说几句话。
Les trois femmes auraient été séparées de leurs collègues et contraintes de partager la même chaise pendant des heures.
据说有人挑出其中的三名女记者,强迫她们长时一
椅
。
Les personnes arrêtées sont obligées de s'asseoir sur une chaise, non pas une petite chaise comme auparavant, mais sur une chaise ordinaire.
强迫人椅
,但不是过去的小椅
,而是通常的椅
。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒一杯咖啡, 放进两块方糖,
一张椅
, 静静地享受美味的饮料。
Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes.
苏醒以后,他的头部仍然被罩住,据报告,他们又让他椅
,
他的双腿分开,双臂放
双腿
。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕的犯人被带着手铐,一张小椅
,眼睛被布蒙着,脸部被殴打。
À mon réveil, tournée sur le côté, ma première vision est sa mère, assise sur une chaise en face du lit, nous regardant.
我醒过来时,转过头,第一眼见到的是他(她)的妈妈,正床边的椅
,我们互相瞪视着。
Il ne me reste que peu de mots à dire, sinon remercier mes amis autour de la table et mes collègues qui sont assis sur les sièges rouges.
没有太多的话要说,我只要感谢一下议席周围的朋友和
红色椅
的同事们。
Mais je lancerais une note d'avertissement, adressée à nous-mêmes et à ceux qui sont dans les fauteuils rouges, comme l'a dit l'Ambassadeur Hume, qui croyons que tout va mal simplement parce que nous nous livrons à un petit exercice d'introspection.
但是,我只想告诫我们,以及那些象休姆大使所说的那样红椅
的人,不要因为我们
某种程度
做一点儿自我检查工作就认为一切都很糟糕。
Dans une lettre au Procureur général Elyakim Rubinstein publiée dans la presse, il a affirmé que l'intéressé - Nassar Iyad, âgé de 36 ans, interpellé près de Netzarim le 29 janvier -, avait été contraint pendant une période prolongée de rester assis penché en arrière sur une chaise avec la tête touchant le sol.
写给检察长Elyakim Rubinstein、后来向报界公开的一封信中,委员会指控说,36岁的Nassar Iyad于1月29日
Netzarim附近被抓走,他被强迫
一张椅
,头朝下,直到碰到地,且长时
保持不变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。