法语助手
  • 关闭
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意及提出的问题作了答,作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与者发的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这期间,专家听取了缔约国的10个介绍和陈述、嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体专家还担任上述许多讨论嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发意见及提出问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国10绍和陈述、会议嘉宾20绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会开幕式上,一年轻女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得反馈,研讨会形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体专家还担任上述许多讨论嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发意见及提出问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国10绍和陈述、会议嘉宾20绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会开幕式上,一年轻女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得反馈,研讨会形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应就文明间对话问题作了演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

们对与会者发的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,说:“我别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意见及提出的问题作答复,主席作总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行调整,减少小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也应邀嘉宾的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商嘉宾亲临指参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出席参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍陈述、会议嘉宾的20个介绍陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔坦桑尼亚联合共国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式,一个年轻的女孩在嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组小组嘉宾的数量。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢嘉宾的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发之后,将由特嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,