法语助手
  • 关闭
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清) bruyant
2. (叫嚣;喧嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

为了远离城市喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣人声和锣鼓声交织成一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣国际政治中,过分谨慎特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片喧嚣声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却又害怕喧嚣之后沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市喧嚣,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常宁晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些代理人并没有法律上理由,相信这些喧嚣终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群呼喊和铜乐器敲打交织成喧嚣,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣城区,繁华街道,漫步在城郊安森林公园林间小径,细细品味夜,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂,体会人与自然和谐交融美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市喧嚣还不及搅扰沉思清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认失败,并加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我梦中充斥着这些幽冥般城市,这些血淋淋赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起、被海风撕碎小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构反犹暴力行为已达到令人震惊数量,它们随着世界上反犹太人喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争喧嚣达到高潮而使不知如何进行,并对这项任务宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清静) bruyant
2. (叫嚣;喧) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为了远离城市的喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣的国际政治中,过分谨慎的特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片喧嚣声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却又害怕喧嚣之后的沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理会中是完全不适当的和没有理由的。

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市的喧嚣,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常宁静的晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些代理人并没有法律上的理由,相信这些喧嚣终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月的喧嚣已震撼到本组织的基础,但幸运的是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们的失败,并加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我的梦中充斥着这些幽冥般的城市,这些血淋淋的赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起的、被海风撕碎的小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

近的一种表现式是世界各地针对犹太人和犹太人机构的反犹暴力行为已达到令人震惊的数量,它们随着世界上反犹太人的喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争的喧嚣达到高潮而使他不知如何进行,并对这项任务的宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清静) bruyant
2. (叫嚣;喧嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为远离城市的喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣的国际政治中,过分谨慎的特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

喧嚣声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却又害怕喧嚣之后的沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理中是完全不适当的和没有理由的。

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市的喧嚣,我们享人晚餐并度过一个非常宁静的晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

些代理人并没有法律上的理由,相信喧嚣终将消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝自己豪华抽出时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过种嘈杂声就听得更真,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月的喧嚣已震撼到本组织的基础,但幸运的是还没有破坏一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享一隅寂静,体人与自然和谐交融的美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们的失败,并加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我的梦中充斥着些幽冥般的城市,些血淋淋的赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起的、被海风撕碎的小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

近的一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构的反犹暴力行为已达到令人震惊的数量,它们随着世界上反犹太人的喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争的喧嚣达到高潮而使他不知如何进行,并对项任务的宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清静) bruyant
2. (叫嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为了远离城市而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

人声和锣鼓声交织成一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

国际治中,过分谨慎特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却又害怕之后沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争和关于“改变权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常宁静晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些代理人并没有法律上理由,相信这些终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群呼喊和铜乐器敲打交织成,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离城区,繁华街道,漫步在城郊安静森林公园林间小径,细细品味夜静谧,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市还不及搅扰沉思清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们失败,并加倍疯狂地进行恶毒宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我梦中充斥着这些幽冥般城市,这些血淋淋赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那嘈杂之声,还有那扬起、被海风撕碎小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构反犹暴力行为已达到令人震惊数量,它们随着世界上反犹太人声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争达到高潮而使他不知如何进行,并对这项任务宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清静) bruyant
2. (叫嚣;喧嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为了远离城市的喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣的人声和锣鼓声交成的一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣的国中,过分谨慎的特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片喧嚣声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却又害怕喧嚣之后的沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变权”的谈论在安理会中是完全不适当的和没有理由的。

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市的喧嚣,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常宁静的晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些代理人并没有法律上的理由,相信这些喧嚣终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月的喧嚣已震撼到的基础,但幸运的是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们的失败,并加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我的梦中充斥着这些幽冥般的城市,这些血淋淋的赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起的、被海风撕碎的小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

近的一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构的反犹暴力行为已达到令人震惊的数量,它们随着世界上反犹太人的喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争的喧嚣达到高潮而使他不知如何进行,并对这项任务的宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清静) bruyant
2. (叫嚣;喧嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为了远离城市的喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣的国际政治中,分谨慎的特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片喧嚣声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却害怕喧嚣之后的沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理会中是完全不适当的和没有理由的。

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市的喧嚣,我们享受了二人晚餐了一个非常宁静的晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些代理人没有法律上的理由,相信这些喧嚣终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了豪华抽出时间,只想着

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,且海滨假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然去几个月的喧嚣已震撼到本组织的基础,但幸运的是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与然和谐交融的美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们的失败,加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我的梦中充斥着这些幽冥般的城市,这些血淋淋的赛跑,我觉得仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起的、被海风撕碎的小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

近的一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构的反犹暴力行为已达到令人震惊的数量,它们随着世界上反犹太人的喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争的喧嚣达到高潮而使他不知如何进行,对这项任务的宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清静) bruyant
2. (叫嚣;喧嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为了远离城市的喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣的国际政治中,过分谨慎的特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片喧嚣声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望能不注意她,却又害怕喧嚣之后的沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安会中是完全不适当的和没有由的。

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市的喧嚣,我享受了二晚餐并度过了一个非常宁静的晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些并没有法律上的由,相信这些喧嚣终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我了自己豪华抽出时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月的喧嚣已震撼到本组织的基础,但幸运的是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细味夜的静谧,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会与自然和谐交融的美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗、描述者眼中的罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他的失败,并加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我的梦中充斥着这些幽冥般的城市,这些血淋淋的赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起的、被海风撕碎的小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

近的一种表现形式是世界各地针对犹太和犹太机构的反犹暴力行为已达到令震惊的数量,它随着世界上反犹太喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争的喧嚣达到高潮而使他不知如何进行,并对这项任务的宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清静) bruyant
2. (叫嚣;喧嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为了远离城市的喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣的国际政治中,过分谨慎的特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片喧嚣声把我搞得脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却又害怕喧嚣之后的沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争的喧嚣和关于“改变政权”的谈论在安理会中是完全不适当的和没有理由的。

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市的喧嚣,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常宁静的晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些代理人并没有法律上的理由,相信这些喧嚣终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度是逃避城市喧嚣的好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月的喧嚣已震撼到本组织的基础,但幸运的是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们的失败,并加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我的梦中充斥着这些幽冥般的城市,这些血淋淋的赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起的、被海风撕碎的小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

近的一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构的反犹暴力行为已达到令人震惊的数量,它们随着世界上反犹太人的喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争的喧嚣达到高潮而使他不知如何进行,并对这项任务的宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,
xuān xiāo
1. (声音杂乱;不清) bruyant
2. (叫嚣;喧嚷) clameur; vacarme; brouhaha



bruyant



clameur
bruit
vacarme

~一时
tonitruer pour un temps
publicité tapageuse de courte durée


其他参考解释:
tumulte

Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.

他为了远离城市喧嚣而在河里划船。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧嚣人声和锣鼓声交织成一片噪音愈来愈近。

Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.

喧嚣国际政治中,过分谨慎特别措施已经没有立足之地。

Ce vacarme m'abrutit.

这片喧嚣声把我搞得昏头昏脑。

Elle souhaite qu'on ne la remarque pas , mais elle craint le silence apres les voix .

她希望人们能不注意她,却又害怕喧嚣之后沉默。

Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.

因此,战争喧嚣和关于“改变政权”谈论在安理会中是完全不适当和没有理由

Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

远离城市喧嚣,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常晚上。

Il n'y a toutefois pas de bien-fondé juridique à leurs affirmations et on peut penser que le mécontentement se dissipera.

这些代理人并没有法律上理由,相信这些喧嚣终将会消失。

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪时间,只想着自己。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

又过了一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群呼喊和铜乐器敲打交织成喧嚣,不过离此尚远而已。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣好去处。

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣城区,繁街道,漫步在城郊安森林公园林间小径,细细品味夜谧,祥和,美丽。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂,体会人与自然和谐交融美好情趣。

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市喧嚣还不及搅扰沉思清晨,我独自门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中罗马。

La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.

恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们失败,并加倍疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,恫吓法庭。

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我梦中充斥着这些幽冥般城市,这些血淋淋赛跑,我觉得自己仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起、被海风撕碎小旗。

Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance.

只要还在大声喧嚣对某些国家实施单方面打击,包括使用低当量战术核武器,我们就不可能就《禁产条约》取得进展。

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构反犹暴力行为已达到令人震惊数量,它们随着世界上反犹太人喧嚣声浪同时增加。

Nous croyons savoir que M. Blix était prêt à entamer ses travaux mais a éprouvé une certaine incertitude et confusion quant à la finalité de l'exercice, avec les grondements de plus en plus assourdissants des tambours de guerre.

据我们所知,布利克斯先生当初已准备开始其工作,但由于战争喧嚣达到高潮而使他不知如何进行,并对这项任务宗旨存在疑问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 喧嚣 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑,