Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
没看见我,完全受制于
的一腔热情,沉醉在场景中。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
没看见我,完全受制于
的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这应受制于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样受制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用可受制于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受制于一个空前严的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产应受制于
现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,能仍然受制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
不应受制于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受制于相同的法。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
种权利是否也受制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有一
受制于一个空前严
的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它的产品也不应受制于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受于你的
腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党样也受
于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受于许可证
?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这切受
于
前严
的核
。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
代表团说,改革务必不要受
于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也许可证
度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常资
效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切一个空前严
的核查
度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使平进程
政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常捐助国的议程
优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这制于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用可
制于
先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切制于一个空前严
的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必要
制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程制于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己制于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各措施常常
制于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也制于
现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,能仍然
制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性得
制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然制于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也受许可证
度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
府机构经常受
和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受一个空前严
的核查
度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常受捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵略的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也受制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权是否也受制于许可
制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常受制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切受制于一个空前严的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要受制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己受制于际上承认的金
书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措常常受制于捐助
的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否于许可证
度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可于预先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切于一个空前严
的核查
度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必不要于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各项干预措施常常于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品不应
于不现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,不能仍然于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性不得于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全制于你的一腔热情,沉醉在场景中。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这制于侵略国施加的压力。
Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.
真主党一样也制于相同的法律。
Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?
这种权利是否也制于许可证制度?
Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.
政府机构经常制于资源少和效率低。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用可
制于
先确定的标准。
L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.
所有这一切制于一个空前严
的核查制度。
Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».
一个代表团说,改革务必要
制于财务。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上制于政治考虑。
Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.
使和平进程制于政治要求的企图仍然令人关切。
Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.
我们真心使自己制于国际上承认的金伯利证书进程。
Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.
各措施常常
制于捐助国的议程和优先顺序。
Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.
它们的产品也制于
现实的原产地规则。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.
但是这恢复的对话,能仍然
制于今后发生的事件。
Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.
必须明确规定拟包括在制于中止类别的债权人。
C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.
它是制于《日内瓦四公约》的被占领土地。
Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.
但是,这种灵活性得
制于与罪犯讨价还价。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能制于撤销权程序。
Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.
我们工兵部分的工作重点必然制于特派团的业务需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。