法语助手
  • 关闭
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

没看见我,完全受制的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

受制于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样受制于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用受制于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切受制于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产受制现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,能仍然受制于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

不应受制于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也受制于相同的法

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

种权利是否也受制于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有受制于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

真心使自己受制于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常受制于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

的产品也不应受制于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全于你的腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党样也于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也于许可证

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这前严的核

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

代表团说,改革务必不要于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也许可证度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切一个空前严的核查度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使平进程政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常捐助国的议程优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

措施常常于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,能仍然于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也许可证度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

府机构经常和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切一个空前严的核查度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应受制于侵略的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也受制于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权是否也受制于许可制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常受制于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可受制于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切受制于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要受制于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上受制于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程受制于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己受制际上承认的金书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措常常受制于捐助的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应受制于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然受制于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在受制于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是受制于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得受制于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然受制于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否于许可证度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用不可于预先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切于一个空前严的核查度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必不要于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品不应于不现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性不得于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,
shòu zhì
être sous le contrôle de ;
être contrôlé(e) par

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全于你的一腔热情,沉醉在场景中。

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

于侵略国施加的压力。

Le Hezbollah est également lié par les mêmes instruments.

真主党一样也于相同的法律。

Est-ce que ce droit est sujet à un système de licence ?

这种权利是否也于许可证制度?

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常于资源少和效率低。

Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.

其使用先确定的标准。

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切于一个空前严的核查制度。

Une délégation a dit que la réforme ne devait pas être « l'otage du financement ».

一个代表团说,改革务必于财务。

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上于政治考虑。

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程于政治要求的企图仍然令人关切。

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己于国际上承认的金伯利证书进程。

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

措施常常于捐助国的议程和优先顺序。

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也现实的原产地规则。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们于统治集团,民间社会可以有发言权。

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,能仍然于今后发生的事件。

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在于中止类别的债权人。

C'est un territoire occupé auquel s'applique la quatrième Convention de Genève.

它是于《日内瓦四公约》的被占领土地。

Toutefois, une telle flexibilité n'est pas sujette à négociation avec les criminels.

但是,这种灵活性于与罪犯讨价还价。

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

有些无力偿债法规定,集团内交易可能于撤销权程序。

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然于特派团的业务需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受制 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


受折磨的生活, 受着忧虑折磨, 受真福品者, 受支配的, 受支配的地位, 受制, 受质人, 受众, 受重力作用的, 受主离子,