Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我国家独具的特性及其尚未发掘的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘一潜力,我
要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来发掘一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
种新的通讯
式正在发掘的潜力是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,一潜力的发掘需要一个共同的战略构
,
种战略构
恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发掘该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,发掘非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受发掘的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我设
在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是发掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会一潜力的
要框架,它一次又一次地证明了
一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分发掘潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
样,人口基金发掘宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我认为,在联合国和议会联盟之间的合作
面,还有未发掘的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未发掘的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全能够采取何种措施,来发掘这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在发掘的潜力是革命性的,目前
未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗无法充分发掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力的发掘需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发掘该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,发掘非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受发掘的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是发掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社这一潜力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协的使命是使少女和青年妇女能够充分发掘潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发掘宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议联盟之间的合作
面,还有未发掘的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致于采用分组办法和发掘其
。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未发掘的。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
在要发掘这
,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来发掘这呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在发掘的
是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这的发掘需要
个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其
。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
个后续
案已经开始实施以发掘该国的投资
。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努,促进出
充满活
的私营部门,发掘非洲的
。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发掘其。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供种未受发掘的
。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立个进程或机制,目标是发掘其
。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会这的必要框架,它
次又
次地证明了这
点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分发掘并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发掘宗教巨大的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有未发掘的政治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我完全致力于采用分组办法和
其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我独具的特性及其尚未
的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要这一潜力,我
必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在
的潜力是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力的需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以
的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可
。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工组织继续在
其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受
的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我设想在联合
系统内建立一个进程或机制,目标是
其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合是
际社会这一潜力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我认为,在联合
和议会联盟之间的合作
面,还有未
的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们具的特性及其尚未
的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来这一潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在
的潜力是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力的需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施
该
的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工组织继续在
其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合系统内建立一个进程或机制,目标是
其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合是
际社会这一潜力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合和议会联盟之间的合作
面,还有未
的政治潜力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们全致力于采用分组办法和发
其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未发的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来发潜力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的潜力可发。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
种新的通讯
式正在发
的潜力是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发
其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,潜力的发
需要
个共同的战略构想,而
种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
个后续
案已经开始实施以发
该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,发非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供种未受发
的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立个进程或机制,目标是发
其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发国际社会
潜力的必要框架,它
次又
次地证明了
点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分发潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
样,人口基金发
宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有未发
的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和发掘其潜力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及其尚未发掘的潜力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发掘这一潜力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发掘其潜力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来发掘这一潜力?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
,新颖融资手段还有很大的潜力可发掘。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在发掘的潜力是革命性的,目前远远未能被充分
。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发掘其潜力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一潜力的发掘需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极其缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发掘该国的投资潜力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,发掘非洲的潜力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有潜力可发掘。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发掘其潜力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发掘并培养具有潜力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受发掘的潜力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是发掘其潜力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发掘国际社会这一潜力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分发掘潜力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发掘宗教巨大潜力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们为,在联合国和议会联盟之间的合作
面,还有未发掘的政治潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致力于采用分组办法和发力。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及尚未发
的
力。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要发这一
力,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未发力。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来发这一
力呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的力可发
。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在发
的
力是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分发力。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一力的发
需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极
缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以发
该国的投资
力。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努力,促进出现充满活力的私营部门,发非洲的
力。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有力可发
。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工发组织继续在发力。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,发并培养具有
力的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受发的
力。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是发力。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是发国际社会这一
力的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分发力并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金发宗教巨大
力的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有未发
的政治
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous adhérons pleinement à l'approche multisectorielle et à la mise en valeur de son potentiel.
我们完全致于采用分组办法和
。
Elle donne à notre pays sa personnalité propre et ses possibilités qui restent à réaliser.
它赋予我们国家独具的特性及尚未
的
。
Pour que ce potentiel continue d'être exploité aujourd'hui, il faut qu'il existe un projet politique.
现在要这一
,我们必须要有政治意愿。
Dans bien des domaines économiques, le continent est nettement au-dessous de son potentiel.
在许多经济层面,非洲大陆都未。
Que peut faire le Conseil de sécurité pour mobiliser ce potentiel?
那么,安全理事会能够采取何种措施,来这一
呢?
Troisièmement, on est loin d'avoir épuisé le potentiel des instruments de financement novateurs.
第三,新颖融资手段还有很大的可
。
Ces nouveaux modes de communication offrent des possibilités révolutionnaires qui sont loin d'être appréciées à leur juste mesure.
这种新的通讯式正在
的
是革命性的,目前远远未能被充分认识。
Toutefois, l'Afghanistan ne pourra jamais réaliser son plein potentiel tant qu'il aura à supporter le lourd héritage des mines.
然而,在清除完遗留的地雷之前,阿富汗将永远无法充分。
Mais l'absence de vision stratégique pour exploiter ces atouts est flagrante.
但是,这一的
需要一个共同的战略构想,而这种战略构想恰恰极
缺乏。
Un programme de suivi a été mis en œuvre afin d'identifier les possibilités d'investissement dans le pays.
一个后续案已经开始实施以
该国的投资
。
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
必须做出更大努,促进出现充满活
的私营部门,
非洲的
。
Nous sommes convaincus que celui-ci n'a en aucune façon épuisé toutes ses possibilités et qu'il a encore des ressources.
我们深信,《行动纲领》尚未穷尽,还有可
。
Dans le cadre de l'action qu'elle mène pour renforcer sa coopération avec l'Union européenne, l'ONUDI continue d'exploiter activement son potentiel.
为了同欧盟进行更好的合作,工组织继续在
。
Le Parti de l'action populaire dispose d'une section féminine chargée d'identifier et de développer des femmes candidates prometteuses.
执政的人民行动党设立了妇女联队,并培养具有
的女性候选人。
Nous estimons également qu'en matière de maintien de la paix préventif, la police civile offre un potentiel encore non exploité.
我们还认为,在预防性维持和平行动中,民警提供一种未受的
。
Nous envisageons un processus ou un mécanisme au sein du système des Nations Unies dans le but d'exploiter pleinement son potentiel.
我们设想在联合国系统内建立一个进程或机制,目标是。
L'ONU est le cadre indispensable pour exploiter les potentialités de cette communauté, comme elle en a témoigné à maintes reprises.
联合国是国际社会这一
的必要框架,它一次又一次地证明了这一点。
L'Association a pour mission de permettre aux filles et aux jeunes femmes de développer pleinement leur potentiel de citoyennes du monde responsables.
女童军协会的使命是使少女和青年妇女能够充分并培养信心,成为有责任心的世界公民。
Ainsi, les initiatives du FNUAP visant à tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les religions constituent un pas dans la bonne direction.
这样,人口基金宗教巨大
的倡议成为正确之举。
Ainsi, nous croyons qu'il y a des possibilités politiques inexploitées à saisir dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
因此,我们认为,在联合国和议会联盟之间的合作面,还有未
的政治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。