法语助手
德语助手
西语助手
欧路词典
法语助手
注册
登录
关闭
压
添加到生词本
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住
图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实
得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题
的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
的职责
上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~
什么
方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其
参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
短评
,
短期
,
短期拆息率
,
短期存款
,
短期贷款
,
短期贷款利息
,
短期的
,
短期逗留
,
短期高利出借
,
短期公债
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
头
地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人
地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~
心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
短气
,
短浅
,
短浅的目光
,
短欠
,
短枪
,
短桥楼船
,
短撬绳铁棒
,
短缺
,
短缺的
,
短裙
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词
。
见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自
也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
短射
,
短生植物
,
短诗
,
短诗集(拉丁文学中的)
,
短时记忆
,
短时寄生虫感染
,
短时间
,
短时间<书>
,
短时间罢工<俗>
,
短时间的交谈<俗>
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵
3.
(
) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~
aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
短统靴
,
短头的
,
短头畸形
,
短头蛙属
,
短头型的人
,
短途
,
短途运输
,
短腿猎犬
,
短袜
,
短围巾
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体
) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
短小
,
短小的
,
短小的上装
,
短小精悍
,
短小喜剧
,
短信
,
短形的
,
短袖
,
短袖衬衫
,
短袖连衫短裤(儿童穿的)
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮
。
4.
(
近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他
把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
短长格抒情诗段
,
短肢畸胎
,
短肢畸形
,
短肢水蚤属
,
短趾雕
,
短轴
,
短轴距汽车
,
短轴穹窿
,
短轴向斜
,
短柱硫银矿
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心
。
Le jus de raisin est pressé.
汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身
。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
。
Cette boîte craint d'être pressée.
盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山
。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
份公文
不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
份公文~在什么地方
.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
段落(作品的)
,
段落大意
,
段落号
,
段位
,
段柱
,
段子
,
断
,
断埯
,
断案
,
断笔石科
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
断层阶地
,
断层裂缝
,
断层落差
,
断层脉
,
断层面
,
断层泥
,
断层盆地
,
断层切割的
,
断层区
,
断层圈闭
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(
) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
断炊
,
断错
,
断错裂缝
,
断代
,
断档
,
断点
,
断电
,
断定
,
断断
,
断断续续
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体
) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
断梗飘萍
,
断骨接续
,
断行
,
断航
,
断喝
,
断后
,
断後
,
断乎
,
断乎不可
,
断弧
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典