La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为通过修建这道离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为修建这道
离墙它将感到安
,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安
。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
没完没了
提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如追求相互矛盾
目标,便会出现紧张局面,
常常是政策上
南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出各方
立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如以色列认为通过修建这道
离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示对一项具体、合理和最重要
是可行
提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团
高
灵活性和充分
合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾目标,便会
现紧张局面,其结果常常是政策上
南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书报告指
方
立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为通过修建这道离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙
,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示态度对一项具体、合理和最重要
是可行
提案作
反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团
度灵活性和充分
合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如追求相互矛盾
目标,便会出现紧张局面,
常常是政策上
南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出各方
立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如以色列认为通过修建这道
离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示对一项具体、合理和最重要
是可行
提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团
高
灵活性和充分
合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为通过修建这道离墙它将感到安全,那它可是
辙走错路
,
为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证
辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为通过修将感到安全,那
可是南辕北辙走错路了,因为不论该
多高多长,
永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
我们坚信,如果以色列认为通过修建这道离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕。
Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.
遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕
。
Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.
信,如果以色列认为通过修建这道
离墙它将感到安全,那它可是南辕
错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以色列更安全。
Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.
通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕:“主席,请确信
国代表团的高度灵活性和充分的合作”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。