Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调的歌曲。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调的歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单调的声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调的生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,是因为它的单调的沙漠中展现的同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新的办法和新的解决办法来打破单调的僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市的单调了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单调乏味的工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变单调宣读事先编写的讲稿的做法。
Sa vie est vide.
他的生活单调沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥的生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路易入了价格昂贵、单调乏味的窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强调减轻生产劳动的单调繁重,通过一个有系统的机械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单调的廉价节目是另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起的理智的浪潮将不会单调乏味的日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们的地球成为一个安全的、繁荣的地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产的竹框,摆脱了用木板的单调感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责的单调性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天的辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种即将成为父亲的男性中不曾见到的机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单调的薪酬相对较少的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们注意,是因为它在形式
单
沙漠中展现
同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新
办法和新
解决办法来打破单
局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市单
了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单乏味
工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需变单
宣读事先编写
讲稿
做法。
Sa vie est vide.
他生活单
沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么案,单
枯燥
生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单乏味
窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重空气 太阳挥洒着单
光辉 发黄
树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强减轻生产劳动
单
繁重,通过一个有系统
机械化
案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单廉价节目是另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起理智
浪潮将不会在单
乏味
日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们
地球成为一个安全
、繁荣
地
。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产竹框,摆脱了用木板
单
感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责单
性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天
辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲男性中不曾见到
机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单
薪酬相对较少
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们注意,是因为它在形式
沙漠中展现
同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新
办法和新
解决办法来打破
僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一乏味
工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变
宣读事先编写
做法。
Sa vie est vide.
他生活
沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,枯燥
生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、乏味
窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重空气 太阳挥洒着
光辉 发黄
树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强减轻生产劳动
繁重,通过一个有系统
机械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、廉价节目是另一
极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起理智
浪潮将不会在
乏味
日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们
地球成为一个安全
、繁荣
地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产竹框,摆脱了用木板
感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天
辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲男性中不曾见到
机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更
薪酬相对较少
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调的歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单调的声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调的生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,是因为它在形式的单调的展现的同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新的办法和新的解决办法来打破单调的僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市的单调了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单调乏味的工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变单调宣读事先编写的讲稿的做法。
Sa vie est vide.
他的生活单调沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥的生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了2080
代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏味的窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强调减轻生产劳动的单调繁重,通过一个有系统的机械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单调的廉价节目是另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起的理智的浪潮将不会在单调乏味的日常生活消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们的地球成为一个安全的、繁荣的地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产的竹框,摆脱了用木板的单调感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责的单调性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天的辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲的男性不曾见到的机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单调的薪酬相对较少的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调的歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单调的声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调的生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,因为它在形式的单调的沙漠中展现的同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新的办法和新的解决办法来打破单调的僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市的单调了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这一项单调乏味的工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变单调宣读事先编写的讲稿的做法。
Sa vie est vide.
他的生活单调沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥的生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏味的窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强调减轻生产劳动的单调繁重,通过一个有系统的机械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单调的廉价另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但,让我们希望,本次首脑会议所激起的理智的浪潮将不会在单调乏味的日常生活中消失,而
迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们的地球成为一个安全的、繁荣的地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产的竹框,摆脱了用木板的单调感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责的单调性,使妇女议程成为主流,特别参加今天的辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲的男性中不曾见到的机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单调的薪酬相对较少的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单调声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调工作最终使他
愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们注意,是因为它在形式
单调
沙漠中展现
同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新
办法和新
解决办法来打破单调
僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市单调了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单调乏味工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改
单调宣读事先编写
讲稿
做法。
Sa vie est vide.
他生活单调沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏味窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重空气 太阳挥洒着单调
光辉 发黄
树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强调减轻生产劳动单调繁重,通过一个有系
械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单调廉价节目是另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,我们希望,本次首脑会议所激起
理智
浪潮将不会在单调乏味
日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们
地球成为一个安全
、繁荣
地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产竹框,摆脱了用木板
单调感,
羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责单调性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天
辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲男性中不曾见到
动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单调
薪酬相对较少
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单调声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们注意,是因为它在形式
单调
沙漠中展现
同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新
办法和新
解决办法来打破单调
僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市单调了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单调乏作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变单调宣读
写
讲稿
做法。
Sa vie est vide.
他生活单调沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重空气 太阳挥洒着单调
光辉 发黄
树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优强调减轻生产劳动
单调繁重,通过一个有系统
机械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单调廉价节目是另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起理智
浪潮将不会在单调乏
日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地
作,以便使我们
地球成为一个安全
、繁荣
地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产竹框,摆脱了用木板
单调感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席生,我完全赞同打破你职责
单调性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天
辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲男性中不曾见到
机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单调
薪酬相对较少
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调的歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单调的声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调的生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,因为它在形式的单调的沙漠中展现的同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新的办法和新的解决办法来打破单调的僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市的单调了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这一项单调乏味的工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变单调宣读事先编写的讲稿的做法。
Sa vie est vide.
他的生活单调沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥的生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏味的窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强调减轻生产劳动的单调繁重,通过一个有系统的机械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单调的廉价节一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但,让我们希望,本次首脑会议所激起的理智的浪潮将不会在单调乏味的日常生活中消失,而
迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们的地球成为一个安全的、繁荣的地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产的竹框,摆脱了用木板的单调感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责的单调性,使妇女议程成为主流,特别参加今天的辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲的男性中不曾见到的机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单调的薪酬相对较少的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢单调声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们注意,是因为它在
单调
沙漠中展现
同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新
办法和新
解决办法来打破单调
僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市单调了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单调乏味工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变单调宣读事先编写
讲稿
做法。
Sa vie est vide.
他生活单调沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,单调枯燥生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路陷入了价格昂贵、单调乏味
窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重空气 太阳挥洒着单调
光辉 发黄
树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强调减轻生产劳动单调繁重,通过一个有系统
机械化方案,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、单调廉价节目是另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起理智
浪潮将不会在单调乏味
日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们
地球成为一个安全
、繁荣
地方。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产竹框,摆脱了用木板
单调感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打破你职责单调性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天
辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲男性中不曾见到
机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更单调
薪酬相对较少
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复的歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢的声音。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
的工作最终使他变得愚钝。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种的生活。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,是因为它在形式的的沙漠中展现的同心圆。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需有新的办法和新的解决办法来打
的僵局。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市的了。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项乏味的工作。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需改变
宣读事先编写的讲稿的做法。
Sa vie est vide.
他的生活沉闷。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造,
枯燥的生活周而复始,这可能加剧了紧张。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、乏味的窘境。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划凝重的空气 太阳挥洒着
的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Nous avons pour priorité de réduire les aspects les plus pénibles de la production et d'augmenter la productivité par un programme de mécanisation systématique.
我们优先强减轻生产劳动的
繁重,通过一个有系统的机械化
,提高生产力。
Enfin, le Rapporteur spécial constate que la commercialisation excessive soulève un autre problème: la diffusion de programmes bon marché au détriment de la qualité et de la diversité.
最后,特别报告员认为,播放低劣、的廉价节目是另一项极度商业化问题。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起的理智的浪潮将不会在乏味的日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们的地球成为一个安全的、繁荣的地
。
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产的竹框,摆脱了用木板的感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Mme Mulamula (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vais rompre quelque peu la monotonie de vos fonctions, Monsieur le Président, en introduisant la dimension de parité entre les sexes du fait, notamment, de ma participation au débat d'aujourd'hui.
穆拉穆拉夫人(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):主席先生,我完全赞同打你职责的
性,使妇女议程成为主流,特别是参加今天的辩论。
Cette mobilité, que l'on n'observe pas chez les futurs pères, contribue à maintenir les femmes dans des emplois relativement mal rémunérés où les possibilités de carrière sont plus limitées et où la structure de la rémunération comporte moins de niveaux.
这种在即将成为父亲的男性中不曾见到的机动性导致女性处于职位分级更少、薪酬结构更的薪酬相对较少的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。