Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺权利。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳动权认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实劳动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《宪法》保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公权
方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权落实工作还是值得赞赏
。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公劳动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障劳动权有效
,
不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳动权立法改革
信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社会权不断完善取决于市场经济
顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认是妇女一项基本权利,是妇女行使所有其他权利
前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护劳动权工作许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作
。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公劳动权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出那样,墨西哥合众国政治宪法
123条
内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本劳动权,可持续增长所必需人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规质量,并且可通过为非正规经济领域
劳动者确定一套最低
可执行
劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施权会
碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障权的有效措施,则不可
贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
权一再被确认是妇女的一项基本权利,是妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本权,可持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的者确定一套最低的可执行的
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一实施
权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障权的有效措施,则不可能阻止贩运
口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
权一再被确认是妇女的一项基本权利,是妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本权,可持续增长所必需的
力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的者确定一套最低的可执行的
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高妇女劳动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条
促进和保护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的劳动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障劳动权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关妇女劳动权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社会权的不断完善取场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认是妇女的一项基本权利,是妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护劳动权工作的许多维权者在教师工会和大学员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的劳动权(《宪法》37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取基本劳动权,可持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的劳动者确定一套最低的可执行的劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保动权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在,
动权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为提供行使
动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,动权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护
动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障动权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于动权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而动权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
动权一再被确认是
的一项基本权利,是
行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护动权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护动权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的动权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名在
动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予
动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本动权,可持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的动者确定一套最低的可执行的
动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保劳动权为不可剥夺的权。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女劳动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,劳动权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使劳动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,劳动权的落实工作还值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女劳动权问题进行了42次检查,发现227起侵权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护劳动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的劳动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障劳动权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女劳动权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而劳动权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
劳动权一再被确认妇女的一项基本权
,
妇女行使所有其他权
的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护劳动权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护劳动权工作的维权者中,大多数都在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的劳动权(《宪法》37条),因此也就
承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在劳动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予劳动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济否正当,甚至
否可以接受,均取决于基本劳动权,可持续增长所必需的人力资本开发也
一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的劳动者确定一套最低的可执行的劳动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确动权为不可剥夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,动权受到《宪法》的
。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,动权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就害妇女
动权问题进行了42次检查,发
227
权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和
动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的动权受国家《宪法》和其他法律
。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有障
动权的有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女动权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而动权和社会权的不断完善取决于市场经济的顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
动权一再被确认是妇女的一项基本权利,是妇女行使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和动权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维动权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的动权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予
动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本动权,可持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高行法规的质量,并且可通过为非正规经济领域的
动者确定一套最低的可执行的
动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保动权为
夺的权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女动权的认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施动权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,动权受到《宪法》的保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供使
动权和公民权的方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,动权的落实工作还是值得赞赏的。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
就侵害妇女动权问题进
了42次检查,发现227起侵权
为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护
动权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民的动权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障动权的有效措施,则
能阻止贩
人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女动权的立法改革的信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而动权和社会权的
断完善取决于市场经济的顺利
。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
动权一再被确认是妇女的一项基本权利,是妇女
使所有其他权利的前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护动权工作的许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护动权工作的维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作的。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民的动权(《宪法》
37条),因此也就是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式的案例,在这个案例中,一名妇女在动权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告就指出的那样,墨西哥合众国政治宪法123条的内容赋予
动权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否以接受,均取决于基本
动权,
持续增长所必需的人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现法规的质量,并且
通过为非正规经济领域的
动者确定一套最低的
执
的
动权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
确保权为不可剥夺
权利。
De sensibiliser les employeurs aux droits de la femme qui travaille.
提高雇主对于妇女权
认识。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施权会阻碍发展。
Le droit au travail a valeur constitutionnelle à Cuba.
在古巴,权受到《宪法》
保护。
D'offrir aux femmes la possibilité d'exercer leurs droits de travailleuses et de citoyennes.
为妇女提供行使权和公民权
方便。
Des efforts appréciables sont fournis pour mettre en œuvre ce droit, au-delà de quelques contraintes.
除少数制约因素外,权
落实工作还是值得赞赏
。
En ce qui concerne les droits des femmes, 42 contrôles ont identifié 227 violations.
害妇女
权问题进行了42次检查,发现227起
权行为。
La promotion et la protection de ce droit sont régies par l'article 7 de la Constitution.
《宪法》7条对促进和保护
权做了规定。
En République arménienne, les droits des travailleurs arméniens sont protégés par la Constitution et la loi.
亚美尼亚共和国公民权受国家《宪法》和其他法律保护。
2 Il n'est pas possible de prévenir la traite des personnes sans mesures efficaces permettant d'exercer le droit au travail.
若没有保障权
有效措施,则不可能阻止贩运人口。
On trouvera dans d'autres chapitres du présent rapport des informations sur les réformes législatives concernant les droits des femmes au travail.
本报告其他章节提供了关于妇女权
立法改革
信息。
Par répercussion, la progression continue des droits sociaux et des travailleurs dépend d'une économie de marché dont le fonctionnement est optimal.
而权和社会权
不断完善取决于市场经济
顺利运行。
Plus que jamais le travail est réaffirmé comme un droit fondamental de la femme dont l'exercice conditionne celui de tous les autres droits.
权一再被确认是妇女
一项基本权利,是妇女行使所有其他权利
前提条件。
Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.
开展增进和保护权工作
许多维权者在教师工会和大学雇员工会中也十分活跃。
La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.
从事维护权工作
维权者中,大多数都是在工会工作框架内开展工作
。
L'État reconnaît aux citoyens le droit au travail (article 37 de la constitution) et donc la liberté de choix de la profession et de l'emploi.
国家承认每个公民权(《宪法》
37条),因此也
是承认自由选择职业权。
Il n'y a qu'un cas remarquable dans lequel une femme a obtenu réparation devant les tribunaux dans un litige portant sur le droit du travail.
只有一个里程碑式案例,在这个案例中,一名妇女在
权纠纷中通过法院获得了赔偿。
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail.
正如以前几次报告指出
那样,墨西哥合众国政治宪法
123条
内容赋予
权。
La légitimité, voire le caractère acceptable de l'économie dépendent des droits fondamentaux des travailleurs, tout comme le développement du capital humain nécessaire à une croissance durable.
经济是否正当,甚至是否可以接受,均取决于基本权,可持续增长所必需
人力资本开发也是一样。
Il faudra pour cela revoir et améliorer les réglementations existantes et protéger les travailleurs qui opèrent dans l'économie souterraine par un ensemble minimal de droits exécutoires.
这要求审查和提高现行法规质量,并且可通过为非正规经济领域
者确定一套最低
可执行
权得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。