Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被的奥运象形图,在
系列的宣传活动。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被的奥运象形图,在
系列的宣传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭飞机是
架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子的
使,要求释放他们的头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两法国人在亚丁湾索马里海域遭
(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于儿童的报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只被
。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反的是,几个月之后,这些在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
到达伯利兹后被拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与案密切相关,那问题就非常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机的人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击据称
了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被的人之中有150人,其中包括68
妇女和26
儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯了20
人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三被联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子的一名大使,要求释放他们的头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索马里海域遭(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于儿童的报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只
。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反的是,几个月之后,这些者在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
者到达伯利兹后
拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返者。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与案密切相关,那问题就非常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机的人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯了20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名者
联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被持的奥运象形图,在一系列的
动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭持飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子持的一名大使,要求释放他们的头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索马里海域遭持(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于持儿童的报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只被
持。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反的是,几个月之后,这些持者在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
持者到达伯利兹后被拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府持者。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力持罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与持案密切相关,那问题就非常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机持的人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们持儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被持的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯持了20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被持,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名持者被联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和持人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被奥运象形图,在一系列
宣传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子一名大使,要求释放他们
头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索马里海域遭(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于儿童
增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只被
。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
反
是,几个月之后,这些
者在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
者到达伯利兹后被拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,者慌忙逃跑,带走了看守人
武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返者。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与案密切
关,那问题就非常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称了其余
士兵和非盟特派团
汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯了20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名者被联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被劫持的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭劫持飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子劫持的一名大使,要求他们的头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索域遭劫持(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于劫持儿童的报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只被劫持。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反的是,几个月之后,这些劫持者在美国获。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
劫持者到达伯利兹后被拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返劫持者。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力劫持罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机劫持的人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们劫持儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被劫持的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被劫持,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名劫持者被联稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被劫持的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭劫持飞是一架波音737飞
。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
分子劫持的一名大使,要求释放他们的头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于劫持儿童的报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只被劫持。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反的是,几个月之后,这些劫持者在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
劫持者到达伯利兹后被拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带守人的武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返劫持者。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因主义和暴力劫持罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动劫持的人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持其余的士兵和非盟特派团的汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们劫持儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被劫持的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被劫持,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名劫持者被联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子的一名大使,要求释放他们的头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索马里海域遭(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于儿童的报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件载有乘客,9艘
只被
。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反的是,几个月之后,这些者在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
者到达伯利兹后被拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返者。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与案密切相关,那问
常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机的人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称了其余的士兵和
盟特派团的汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯了20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘只被
,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名者被联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被奥运象形图,在一系
传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子一名大使,要求释放他们
头头。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索马里海域遭(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于儿童
报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只被
。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反是,几个月之后,这些
在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
到达伯利兹后被拘留至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,慌忙逃跑,带走了看守人
武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与案密切相关,那问题就非常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击据称
了其余
士兵和非盟特派团
汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在被人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯了20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名被联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他劫持的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭劫持飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子劫持的一名大使,要求释放他们的。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
名法国人在亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于劫持儿童的报道增加。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其中165起事件船载有乘客,9艘船只
劫持。
En fait, quelques mois plus tard, les pirates sont mis en liberté aux États-Unis.
相反的是,几个月之后,这些劫持者在美国获得释放。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
劫持者到达伯利兹后至今。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守人的武器。
Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.
古巴政府要求美国政府遣返劫持者。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力劫持罪行受到惩罚。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。
Toutefois, ces chiffres ne tenaient pas compte des prises d'otages réalisées pour des raisons économiques.
不过,这些数字只包括出于经济动机劫持的人质。
Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.
袭击者据称劫持了其余的士兵和非盟特派团的汽车。
Elle a enlevé des enfants qu'elle brutalise et dont elle fait des tueurs.
他们劫持儿童,残酷对待他们,并把他们变成杀人机器。
Aujourd'hui encore, on reste sans nouvelles de 150 personnes prises en otage, dont 68 femmes et 26 enfants.
在劫持的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只劫持,三艘下落不明。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名劫持者联海稳定团
捕,移交给国家警察。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。