Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际需要做出具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家雇员的
状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家府需要根据个别情况评估开发计划署的相对优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶采取视个别情况而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按个别情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
个别情况下,在未安排好其他时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真正存在未证实的报酬差异。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按情况考虑提供会议服务
要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团一
国家反对
情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按情况逐案考虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及那份报告属
情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据情况和实际需要做出具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在情况下,将对私人家
雇员
工作状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家府需要根据
情况评估开发计划署
相对优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利考虑
情况,而避免强加“万灵丹”式
解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方行是一
逐步
过程,将根据各办事处
情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
情况下,如果与出口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订协助通知书,按
情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视情况而定
方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助
手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对情况进行分析才能确定是否真
存在报酬上
毫无根据
差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对排除一些议程项目
可能性,应根据
情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关议程排除一些项目
可能性,应根据
情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
情况下,在未安排好其他工作时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在情况下,能够负担
医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对情况进行分析才能确定是否真正存在未证实
报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情考虑提供会议服务的要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情逐案考虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别情。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情和实际需要做出具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情,
对私人家
雇员的工作状
进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家府需要根据个别情
评估开发计划署的相对优
。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
因素有利于考虑个别情
,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,根据各办事处的个别情
采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情,如果与出口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按个别情审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个别情进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
个别情,在未安排好其他工作时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对个别情进行分析才能确定是否真正存在未证实的报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况虑提供会议服务的要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属个别情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际需要做出具体。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
个别情况下,将对私人家
雇员的工作状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家府需要根据个别情况评估开发计划署的相对优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按个别情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真的存报酬上的毫无根据的差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对除一些议程项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关议程
除一些项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
个别情况下,未
好其他工作时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真正存未证实的报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按别情况考虑提供会议服务
要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团一
国家反对
别情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按别情况
案考虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及报告属于
别情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据别情况和实际需要做出具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在别情况下,将对私人家
雇员
工作状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家府需要根据
别情况评估开发计划署
相对优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑别情况,而避免强加“万灵丹”式
解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面执行是一
过程,将根据各办事处
别情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订协助通知书,按
别情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视别情况而定
方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助
手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按别情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对别情况进行分析才能确定是否真
存在报酬上
毫无根据
差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目可能性,应根据
别情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目可能性,应根据
别情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
别情况下,在未安排好其他工作时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在别情况下,能够负担
医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对别情况进行分析才能确定是否真正存在未证实
报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团一个国家反对
个别情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及那份报告属于个别情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只个别情况和实际需要做出具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家雇员
工作状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家府需要
个别情况评估开发计划署
相对优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面执行是一个逐步
过程,将
各办事处
个别情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应部队派遣国与联合国签订
协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可可以接受,但须经委员会按个别情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才确定是否真
存在报酬上
毫无
差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目可
性,应
个别情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目可
性,应
个别情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
个别情况下,在未安排好其他工作时不许聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,够负担
医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才确定是否真正存在未证实
报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况供会议服务的要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表及的那份报告属于个别情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际需要做出具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家雇员的工作状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
案国家
府需要根据个别情况评估开发计划署的相对优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,会前从备忘录当事
有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定的法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按个别情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
个别情况下,在未安排好其他工作时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真正存在未证实的报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按别情况考虑提供会议服务
要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团一
国家反
别情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按别情况逐案考虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及那份报告属于
别情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据别情况和实际需要做
具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在别情况下,将
私人家
雇员
工作状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家府需要根据
别情况评估开发计划署
相
优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑别情况,而避免强加“万灵丹”式
解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面执行是一
逐步
过程,将根据各办事处
别情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
别情况下,如
口公司签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国联合国签订
协助通知书,按
别情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视别情况而定
方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助
手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按别情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有别情况进行分析才能确定是否真
存在报酬上
毫无根据
差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
于排除一些议程项目
可能性,应根据
别情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目可能性,应根据
别情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
别情况下,在未安排好其他工作时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在别情况下,能够负担
医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有别情况进行分析才能确定是否真正存在未证实
报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个对的个别情况。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别情况。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际需要做出具体安排。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人雇员的工作状况进行采访。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案府需要根据个别情况评估开发计划署的相对优势。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况采取不同办法。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出签订了备忘录,会提前从备忘录当事方收到有关资料。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣与联合
签订的协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员会按个别情况审查。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Dans des cas particuliers, le licenciement n'est autorisé qu'à la condition de trouver au licencié un autre emploi.
个别情况下,在未安排好其他工作时不许解聘他们。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir si les écarts de rémunération sont véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真正存在未证实的报酬差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。