法语助手
  • 关闭
huá fèn
1. (分成部分) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两类型的错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地蛋糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一些表格按性别数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力有着内在的联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些的阶段是截然的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

这些预算到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类别的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约终止财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

人为来源为有意和无意来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级别与性别无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社区和地点民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性别的数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确职权,建立相应的责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (分成部分) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种不同错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是划分两个乡镇界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地划分三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地划分蛋糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一些表格按性别划分数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力划分有着内在联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不同阶段不是截然划分

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场划分可采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

这些预算划分到各司股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中划分界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按划分请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

后,可划分共同财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

人为来源可划分为有意和无意来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金级别划分与性别无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出划分一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统选举进程按社区和地点划分民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性别划分数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确划分职权,建立相应责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域划分列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marasme, marasque, marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (分成部分) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种不的错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是划分两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地划分三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地划分蛋糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一些表格按性别划分数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力划分有着内在的联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不的阶段不是截然划分的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场划分可采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

这些预算划分到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中划分界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按划分的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约,可划分财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

人为来源可划分为有意和无意来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级别划分与性别无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出划分的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社区和地点划分民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性别划分的数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确划分职权,建立相应的责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域划分列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (成部) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种不同类型的错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地蛋糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一些表格按性别据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

权力有着内在的联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不同的阶段不是截然的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场可采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

这些预算到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类别的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约终止后,可共同财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

人为来源可为有意和无意来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级别性别无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社区和地点民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性别据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确职权,建立相应的度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marcescence, marcescent, marcescente, marcescible, marchage, marchand, marchandage, marchander, marchandeur, marchandisage,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (分成部分) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种不同类型的错误
distinguer deux types différents de fautes


他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

划分两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地划分三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地划分

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

中一些表格按性别划分数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力划分有着内在的

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

些不同的阶段不是截然划分的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场划分可采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

些预算划分到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中划分界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类别划分的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约终止后,可划分共同财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

人为来源可划分为有意和无意来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级别划分与性别无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别划分的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社区和地点划分民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有些调查都包含按性别划分的数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确划分职权,建立相应的责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域划分列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marche arrière, marché aux puces, marché du travail, marchéage, marché-gare, marchéisation, marchepied, marcher, marches, marchette,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (分成部分) diviser
2. () différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种不同类型的错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是划分两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被划分48个

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地划分三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地划分蛋糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一些表格按性划分数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力划分有着内在的联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不同的阶段不是截然划分的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场划分可采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

这些预算划分到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中划分界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类划分的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约终止后,可划分共同财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

划分有意和无意

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级划分与性无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类划分的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社和地点划分民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性划分的数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确划分职权,建立相应的责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按划分列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré, marécage,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (分成部分) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种不同类型的错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是划分两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地划分三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地划分蛋糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一些表格按性别划分数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力划分有着内在的联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不同的阶段不是截然划分的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场划分可采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

这些预算划分到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中划分界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类别划分的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约终止后,可划分共同财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

人为来源可划分为有来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级别划分与性别关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别划分的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社区地点划分民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性别划分的数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确划分职权,建立相应的责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域划分列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique, maremme,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (成部) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种同类型的错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

我们需要更公平地糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一表格按性别数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力有着内在的联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

同的阶段是截然的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场可采取许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

预算到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类别的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约终止后,可共同财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

人为来源可为有意和无意来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级别与性别无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社区和地点民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有调查都包含按性别的数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确职权,建立相应的责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


mareugite, Marey, mareyage, mareyeur, marfil, margaille, margarate, margarine, margarinerie, margarinier,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,
huá fèn
1. (分成部分) diviser
2. (区别) différencier



1. diviser
~成两个小组
se diviser en deux groupes


2. différencier
~两种不同类型的错误
distinguer deux types différents de fautes


其他参考解释:
découpage
divis, e
division
sectionnement
partition
clivage
法 语助 手

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是划分两个乡镇的界石。

Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.

法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古被严格地划分三六九等。

Nous devons partager le gâteau plus équitablement.

需要更公平地划分蛋糕。

Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.

其中一些表格按性别划分数据。

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

责制与权力划分有着内在的联系。

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不同的阶段不是截然划分的。

Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.

要实现市场划分许多形式。

Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.

这些预算划分到各司的股一级。

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

将避免在国际社会中划分界限。

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类别划分的请求。

Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.

婚约终止后,划分共同财产。

Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.

为来源划分为有意和无意来源。

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

社会养老金的级别划分与性别无关。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别划分的一览表见下表5。

Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.

传统的选举进程按社区和地点划分民众。

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这些调查都包含按性别划分的数据。

Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.

必须明确划分职权,建立相应的责制度。

La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.

图3按区域划分列出技术援助需要概览。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 划分 的法语例句

用户正在搜索


marger, Margerie, margeur, margeuse, margherita, marginal, marginale, marginalement, marginalisation, marginaliser,

相似单词


划定两国的边界, 划定一国的国界, 划独木舟, 划独木舟运动, 划独木舟者, 划分, 划分(隔板), 划分的, 划分函数, 划分开的,