法语助手
  • 关闭
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (明明;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分明意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒分明,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命义务十分明确。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预目标必须十分明确。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并分明确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会可以建议采取施确保责任分明

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预目标必须十分明确。

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白分明解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情缘由必须十分明确。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个从未象今天这样贫富分明

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任分明,这一点常重要

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志施十分明确。

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长报告很有意义分明确。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十分明确地表明,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长立场十分明确。

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

银行新行长对这个问题十分明确。

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有改革提案都应具有连贯性,责权分明

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”涵义不十分明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (明明;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有分明确的意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒分明,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命的义务分明确。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预施的目标分明确。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非分明确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取施确保责任分明

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预施的目标分明确。

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白分明的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由分明确。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富分明

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任分明,这一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的分明确。

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有意义也分明确。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

分明确地表明,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场分明确。

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对这个问题分明确。

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,责权分明

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不分明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (明明;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有分明的意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业流程清晰简洁,岗位职责分明

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒分明,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命的分明

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预施的目标必须分明

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

数国家对此概念并非分明

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取保责任分明

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预施的目标必须分明

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白分明的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须分明

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富分明

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任分明,这一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的分明

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有意分明

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

分明地表明,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场分明

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对这个问题分明

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,责权分明

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵分明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十确的意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命的义务十确。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预施的目标必须十确。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也议采取施确保责任

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预施的目标必须十确。

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十确。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任,这一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的施十确。

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有意义也十确。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十确地表,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十确。

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对这个问题十确。

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,责权

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不十确。

上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命义务十

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预目标必须十

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取保责任

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预目标必须十

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情缘由必须十

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任,这一点是非常重要

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志施十

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长报告很有义也十

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十地表,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长立场十

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行新行长对这个问题十

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有改革提案都应具有连贯性,责权

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”涵义不十

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (楚) clair
2. (明明;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它分明已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分明确的意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流简洁,岗位职责分明

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒分明,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命的义务十分明确。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

展干预施的目标必须十分明确。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十分明确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取施确保责任分明

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

展干预施的目标必须十分明确。

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白分明的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十分明确。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富分明

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任分明,这一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的施十分明确。

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有意义也十分明确。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十分明确地表明,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十分明确。

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对这个问题十分明确。

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,责权分明

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不十分明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于个问题, 她还没有十确的意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命的义务十确。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预施的目标必须十确。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取施确保责任

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预施的目标必须十确。

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十确。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们个世界也从未象今天

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的施十确。

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有意义也十确。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

确地表,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

方面,秘书长的立场十确。

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对个问题十确。

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,责权

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不十确。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (明明;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个, 还没有十确的意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命的义务十确。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预施的目标必须十确。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取施确保责任

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预施的目标必须十确。

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十确。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任,这一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的施十确。

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有意义也十确。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十确地表明,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十确。

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对这个确。

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,责权

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不十确。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (明明;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十的意见。

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家护囚犯生命的义务十

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预的目标必须十

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非十

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预的目标必须十

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须十

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求,这一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有意义也十

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

这十地表明,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场十

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对这个问题十

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不十

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,
fèn míng
1. (清楚) clair
2. (;显然) évident



clair
distinct
net
évident

事情的是非必须~.
Dans l'affaire il faut distinguer le vrai du faux, le correct de l'erroné.




clairement
évidemment
Fr helper cop yright

Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

从18日起它已经变成飓风了。

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有确的

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责

Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.

两者壁垒,没有任何中间立场。

L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.

国家保护囚犯生命的义务确。

Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.

替代发展干预施的目标必须确。

C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.

大多数国家对此概念并非确。

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取施确保责任

Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.

替代发展干预施的目标必须确。

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白的解释。

Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.

与此同时,事情的缘由必须确。

Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.

然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富

Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.

它还要求责任,这一点是非常重要的。

Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.

处理性侵犯影片和杂志的确。

Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.

秘书长的报告很有义也确。

Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.

确地表,联合国继续表示关心。

À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.

在这方面,秘书长的立场确。

Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.

世界银行的新行长对这个问题确。

Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.

所有的改革提案都应具有连贯性,责权

Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.

第二,“集体接受”的涵义不确。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分明 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


分娩椅, 分娩阵痛, 分秒, 分秒必争, 分秒不差, 分明, 分母, 分目录, 分内, 分内之事,