法语助手
  • 关闭

分子间的

添加到生词本

intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那安全部队同阿极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国关注过去几个月塞尔维亚南部非区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管、金融查与金融安全、特别是边界管以防恐怖分子流动

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉品管制、金融调查与金融安全、特别是边界管制以防恐怖分子流动机构协调机制。

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊概念,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,
intermoléculaire 法语 助 手

Du Mécanisme de coordination entre administrations sénégalaises responsables du contrôle des stupéfiants, des investigations et de la sécurité financières et en particulier des contrôles aux frontières pour entraver la circulation des terroristes.

˙ 塞内加尔负责麻醉、金融调查与金融安全、特别是边界以防恐怖分子流动机构协调机

Les membres du Conseil ont encouragé le dialogue entre le Gouvernement et les rebelles et invité les pays de la région à user de leur influence afin d'amener les groupes armés à s'associer au processus de paix.

安理会成员鼓励政府与叛乱分子对话,并吁请该区域各国运用其影响,促使武装团体参加和平进程。

Au plan sécuritaire, ma délégation reste préoccupée par la vague de violence qui a déferlé depuis deux mois sur la zone de sécurité démilitarisée en Serbie du sud dans la vallée de Precevo où des affrontements armés se sont intensifiés entre les forces de sécurité serbes et des groupes d'extrémistes d'origine albanaise.

从安全角度而言,我国表团关注过去几个月塞尔维亚南部非军事地区、普雷舍沃河谷发生暴力浪潮,在那里,塞族安全部队同阿族极端分子冲突有所加剧。

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控调查弄清,所谓“金戈威德”只是一个含糊,而金戈威德现象是由许多因素造成,包括武装抢劫、流离失所、邻国逃难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子关系、以及大批人口失业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分子间的 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


分子分解酶, 分子光谱, 分子化学, 分子极化, 分子计算机, 分子间的, 分子间键, 分子间氧化, 分子键, 分子结构,