法语助手
  • 关闭

出主意

添加到生词本

donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好主意

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿意应要求作出我们的贡献,无论是主意、提供物资或是人力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成帮助、怂恿、牵线、主意或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是的,格朗台太太,您光知道新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业合同时,是否有什么机制能为个人主意,如果有的话,妇女是否利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对当地有影响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过主意或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团联合举办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展不同文化间对话主意

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维己见,自信有先见之明,能为苏丹主意作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的是,他们没权帮助这样的女孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静地休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们主意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

家给您了好主意

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿意应要求作出我们的贡献,无论主意、提供物资力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成帮助、怂恿、牵线、主意煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真的,格朗台太太,您光知道新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业同时,否有什么机制能为个主意,如果有的话,妇女否利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对当地有影响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过主意让青年获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展不同文化间对话主意

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何王国境外为非王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、主意煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何王国境外为非王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、主意煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一动既令诧异,也令遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹主意作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的,他们没权帮助这样的女孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静地休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们主意

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好主意

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿意应要求作出我们的贡献,无论是主意、提供物资或是人力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成帮助、怂恿、牵线、主意或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是的,格朗台太太,您光知道新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业合同时,是否有机制能为个人主意,如果有的话,妇女是否利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对有影响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过主意或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团联合举办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展不同文化间对话主意

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹主意作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的是,他们没权帮助这样的女孩子,现与局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们主意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好主意

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿意应要求作出我们的贡献,无论是主意、提供物资或是人力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成帮助、怂恿、牵线、主意或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是的,格朗台太太,您光知道新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业合同时,是么机制能为个人主意,如果有的话,妇女是利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对当响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过主意或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团联合举办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展不同文化间对话主意

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹主意作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的是,他们没权帮助这样的女孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们主意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好主意

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿意应要求作出我们的贡献,无论是主意、提供物资或是人力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成帮助、怂恿、牵线、主意或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是的,格朗台太太,您光知道新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业时,是否有什么机制能为个人主意,如果有的话,妇女是否利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对当地有影响的

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过主意或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团联举办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展文化间对话主意

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联王国境外为非联王国国民从《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联王国境外为非联王国国民从《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹主意作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的是,他们没权帮助这样的女孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静地休养三个月,而且让所有的社会工作者有权这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们主意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿应要求作我们的贡献,无论是、提供物资或是人力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成帮助、怂恿、牵线、或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是的,格朗台太太,您光知道花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业合同时,是否有什么机制能为个人,如果有的话,妇女是否利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷,帮助排问题的优先次序,并帮助决定对当地有影响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团联合举办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展不同文化间对话

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的是,他们没权帮助这样的女孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静地休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿应要求作出我们的贡献,无论、提供物资或人力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成助、怂恿、牵线、或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真的,格朗台太太,您光知道新鲜花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业合同时,有什么机制能为个人,如果有的话,妇利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷助排出问题的优先次序,并助决定对当地有影响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团联合举办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展不同文化间对话

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供助、怂恿、牵线、或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供助、怂恿、牵线、或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的,他们没权助这样的孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静地休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的孩经常接触,去助她们,为她们

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好主意

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿意应要求作出我们的贡献,无论是主意、提供物或是人

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供助,可构成帮助、怂恿、牵线、主意或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是的,格朗台太太,您光知道新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业合同时,是否有什么机制能为个人主意,如果有的话,妇女是否利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对当地有影响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过主意或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组织与汽车制造商戴姆-克莱斯联合举办了“Mondialogo学校竞赛”,组织15至18岁学生为解决冲突和开展不同文化间对话主意

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹主意作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的是,他们没权帮助这样的女孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静地休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们主意

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,
donner son avis
proposer un plan
faire des suggestions
formuler des suggestions
conseiller
法语 助 手

Vous avez été bien conseillé.

人家给您了好主意

Nous sommes prêts à apporter notre contribution lorsqu'on nous le demandera, en partageant nos idées, nos ressources matérielles ou notre personnel.

我们愿意应要求作出我们的贡献,主意、提供物资或人力资源。

L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils.

提供协助,包括提供资助,可构成帮助、怂恿、牵线、主意或煽动行为。

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真的,格朗台太太,您光知道新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳。"

Elle se demande également s'il existe un service à même de donner des conseils aux personnes signant un contrat de travail et, dans l'affirmative, si les femmes y font appel.

她还想知道,在订立就业合同时,否有什么机制能为个人主意,如果有的话,妇女否利用了这些机制。

Les populations locales ont fait part de leurs idées et ont aidé à classer les différentes questions par ordre de priorité et à prendre des décisions sur des sujets importants au niveau local.

社区成员纷纷主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对当地有影响的事项。

Les pouvoirs publics ne sont pas seuls censés offrir des infrastructures acceptables : il faudrait apporter un appui aux jeunes dans toutes leurs entreprises, sous la forme soit d'un apport d'idées soit de la meilleure éducation possible.

不仅政府要采取行动,提供可接受的基础设施;而且要通过主意或让青年人获得最好的教育,来充分支持青年的所有努力。

L'UNESCO et le constructeur automobile Daimler Chrysler ont organisé, à l'intention des élèves de 15 à 18 ans, un concours intitulé «Mondialogo School Contest», leur demandant de réfléchir à des idées pour régler les conflits et instaurer un dialogue interculturel.

教科文组与汽车制造商戴姆勒-克莱斯勒集团联合举办了“Mondialogo学校竞赛”,组1518学生为解决冲突和开展不同文化间对话主意

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 1 de la loi sur les armes biologiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《生物武器法》第一节禁止的活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

La loi sur la sécurité et la répression de la criminalité et du terrorisme érige également en infraction le fait pour quiconque d'aider, d'encourager ou d'inciter un national britannique à commettre une infraction visée à la section 2 de la loi sur les armes chimiques, ou de lui fournir des conseils à cette fin, en dehors du Royaume-Uni.

《反恐怖主义、打击犯罪和维护安全法》也规定,任何人在联合王国境外为非联合王国国民从事《化学武器法》第2节所述犯罪活动提供帮助、怂恿、牵线、主意或煽动其从事此种活动,均构成犯罪。

Ce comportement, qui est à la fois étrange et déplorable, démontre que le Rapporteur spécial interprète à sa manière le mandat qui lui a été confié et témoigne de sa volonté de défendre à tout prix une thèse donnée, convaincu qu'il est de détenir le monopole de la sagesse et de pouvoir prendre des décisions pour le compte du Soudan.

这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹主意作决定。

Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. Elles ont recommandé que les autorités envisagent de construire une maison spéciale pour que les mères célibataires puissent s'y reposer tranquillement pendant les trois mois qui suivent la naissance et que toutes les assistantes sociales puissent s'y rendre régulièrement pour aider et conseiller ces jeunes filles.

社会工作者觉得遗憾的,他们没权帮助这样的女孩子,现与当局考虑开办一家住处,让未婚母亲分娩后能在里面静静地休养三个月,而且让所有的社会工作者有权同这样的女孩经常接触,去帮助她们,为她们主意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出主意 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑,