L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中毒,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力的疾病的医疗废物; 出口污染船只毁。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中毒,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力的疾病的医疗废物; 出口污染船只毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中毒率难以评估,但据信中毒比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时间表和现有的资源并未能够得以和分析有关农药中毒事件的数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药动网合作,展开了针对两个非洲国家的农药中毒联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议的许多缔约方确认有必要作为优先动制定一个农药中毒的汇报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因农药的使用、储存和处置不安全而发生严重的农药中毒。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法可以规定一种确定和报告农药中毒事故的方式,从而可以协助各国执《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺
向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺
向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时间在关于全世界农药中毒情况的数据,所以很适于对项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展的一项研究表明,在儿童医院内登记的众多病例中,近60%是农药中毒,大部分农药毒效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区的培训者和代表中在一起分享结果、评估举措和策略最好的方式以便提高对农药中毒的认识并且散发这些资料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关的项目计划,其目标是关于农药中毒的协调统一人类数据,以期建立全球性的农药中毒所造成的疾病和机能障碍的全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试的监测农药中毒的社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订的事故报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺
向指定的国家主管部门通报这些资料的适当机制是各国面临的重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举国家会议,把来自试验社区的培训员和代表召
起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中毒信息的最佳方法制定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织的农药中毒管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这一事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生的农药中毒事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童和青少年面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要的任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒的动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她一步强调需要设法取得更大的
展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得的信息资料、汇报其所采取的最后管制
动和农药中毒事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关的惠益的情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正的惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中毒,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力的疾病的医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中毒率难以评估,但据信中毒比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时间表和现有的资源并未能够得以收集和分析有关农药中毒事件的数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药行动网合作,展开了针对两非洲国家的农药中毒联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议的许多缔约方确认有必要作为优先行动制农药中毒的汇报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因农药的使用、储存和处置
而发生严重的农药中毒。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法可以规种确
和报告农药中毒事故的方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指
的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的
严重的挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指
的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的
严重的挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品卡已经很有
段时间在收集关于
世界农药中毒情况的数据,所以很适于对项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展的项研究表明,在儿童医院内登记的众多病例中,近60%是农药中毒,大部分农药毒效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区的培训者和代表集中在起分享结果、评估举措和策略最好的方式以便提高对农药中毒的认识并且散发这些资料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品方案已制订了
有关的项目计划,其目标是收集关于农药中毒的协调统
人类数据,以期建立
球性的农药中毒所造成的疾病和机能障碍的
球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试行的监测农药中毒的社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订的事故报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确,缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指
的国家主管部门通报这些资料的适当机制是各国面临的重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区的培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中毒信息的最佳方法制战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品
方案组织的农药中毒管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这
事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生的农药中毒事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童和青少年面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要的任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒的动物;长途跋涉外出工作;吃
饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进步强调需要设法取得更大的进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得的信息资料、汇报其所采取的最后管制行动和农药中毒事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关的惠益的情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正的惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中毒,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力的疾病的医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中毒率难以评估,但据信中毒比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时现有的
源并未能够得以收集
分析有关农药中毒事件的数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药行动网合作,展开了针对两个非洲国家的农药中毒联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家分区规划会议的许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药中毒的汇报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童青少年
尤其容易因农药的使用、储存
处置不安全而发生严重的农药中毒。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
些办法可以规定一
确定
报告农药中毒事故的方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中毒事件的可靠料的程序
缺乏向指定的国家主管部门通报
料的适当的机制是
些国家面临的一个严重的挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中毒事件的可靠料的程序
缺乏向指定的国家主管部门通报
料的适当的机制是
些国家面临的一个严重的挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时在收集关于全世界农药中毒情况的数据,所以很适于对项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展的一项研究明,在儿童医院内登记的众多病例中,近60%是农药中毒,大部分农药毒效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
几次会议将来自试验社区的培训者
代
集中在一起分享结果、评估举措
策略最好的方式以便提高对农药中毒的认识并且散发
些
料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关的项目计划,其目标是收集关于农药中毒的协调统一人类数据,以期建立全球性的农药中毒所造成的疾病
机能障碍的全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试行的监测农药中毒的社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订的事故报告。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺乏收集关于农药中毒事件的可靠料的程序
缺乏向指定的国家主管部门通报
些
料的适当机制是各国面临的重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区的培训员代
召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识
传播农药中毒信息的最佳方法制定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康事故报告已经纳入卫生组织
国际化学品安全方案组织的农药中毒管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边多边援助机构、政府
组织
非政府组织在该报
提供使用并通过秘书处分发之后,使用
一事故报告
指导文件报告在各自项目中发生的农药中毒事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童青少年
面临
风险,比如为了达到产量要求或完成必要的任务而工作时
过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒的动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进一步强调需要设法取得更大的进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得的信息料、汇报其所采取的最后管制行动
农药中毒事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关的惠益的情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正的惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人中毒,有22万人死于
; 出口带有民众没有免疫能力
疾病
医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家中毒率难
评估,但据信中毒比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时间表和现有资源并未能够得
收集和分析有关
中毒事件
数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与行动网合作,展开了针对两个非洲国家
中毒联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个
中毒
汇报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因
使用、储存和处置不安全
发生严重
中毒。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法规定一种确定和报告
中毒事故
方式,从
协助各国执行《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于中毒事件
靠资料
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这种资料
适当
机制是这些国家面临
一个严重
挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于中毒事件
靠资料
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这种资料
适当
机制是这些国家面临
一个严重
挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时间在收集关于全世界中毒情况
数据,所
很适于对项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展一项研究表明,在儿童医院内登记
众多病例中,近60%是
中毒,大部分
毒效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区培训者和代表集中在一起分享结果、评估举措和策略最好
方式
便提高对
中毒
认识并且散发这些资料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关项目计划,其目标是收集关于
中毒
协调统一人类数据,
期建立全球性
中毒所造成
疾病和机能障碍
全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试行监测
中毒
社区办法
如何采纳根据《鹿特丹公约》制订
事故报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺乏收集关于中毒事件
靠资料
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这些资料
适当机制是各国面临
重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播
中毒信息
最佳方法制定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织中毒管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这一事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生中毒事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在村地区,即便有父母
保障与保护,儿童和青少年
面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要
任务
工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒
动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;
污染或中毒;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进一步强调需要设法取得更大进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得
信息资料、汇报其所采取
最后管制行动和
中毒事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关
惠益
情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正
惠益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力的疾病的医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中率难以评估,但据信中
比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时间表和现有的资源并未能够得以收集和分析有关农药中件的数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药行动网合作,展开了针对两个非洲国家的农药中联合
。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
加国家和分区规划会议的许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药中
的汇报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因农药的使用、储存和处置不安全而发生严重的农药中
。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法可以规定一种确定和报告农药中的方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时间在收集关于全世界农药中情况的数据,所以很适于对
活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展的一研究表明,在儿童医院内登记的众多病例中,近60%是农药中
,大部分农药
效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区的培训者和代表集中在一起分享结果、评估举措和策略最好的方式以便提高对农药中的认识并且散发这些资料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关的计划,其
标是收集关于农药中
的协调统一人类数据,以期建立全球性的农药中
所造成的疾病和机能障碍的全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试行的监测农药中的社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订的
报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺乏收集关于农药中件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这些资料的适当机制是各国面临的重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区的培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中信息的最佳方法制定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织的农药中
管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这一报告表和指导文件报告在各自
中发生的农药中
件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童和青少年面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要的任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有
的动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤
;农药污染或中
;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进一步强调需要设法取得更大的进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各主要
标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得的信息资料、汇报其所采取的最后管制行动和农药中
件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关的惠益的情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正的惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中毒,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中毒率难以评估,但据信中毒比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时间表和现有源并未能够得以收集和分析有关农药中毒事件
数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药行动网合作,展开了针对两个非洲国家农药中毒联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药中毒
汇报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因农药
使用、储存和处置不安全而发生严重
农药中毒。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法可以规定一种确定和报告农药中毒事故方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中毒事件可
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这种
适当
机制是这些国家面临
一个严重
挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中毒事件可
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这种
适当
机制是这些国家面临
一个严重
挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时间在收集关于全世界农药中毒情况数据,所以很适于对项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展一项研究表明,在儿童医院内登记
众多
例中,近60%是农药中毒,大部分农药毒效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区培训者和代表集中在一起分享结果、评估举措和策略最好
方式以便提高对农药中毒
认识并且散发这些
。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关项目计划,其目标是收集关于农药中毒
协调统一人类数据,以期建立全球性
农药中毒所造成
和机能障碍
全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试行监测农药中毒
社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订
事故报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺乏收集关于农药中毒事件可
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这些
适当机制是各国面临
重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中毒信息
最佳方法制定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织农药中毒管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这一事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生农药中毒事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母保障与保护,儿童和青少年
面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要
任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒
动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进一步强调需要设法取得更大进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得
信息
、汇报其所采取
最后管制行动和农药中毒事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关
惠益
情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正
惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力的疾病的医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中率难以评估,但据信中
颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但时间表和现有的资源并未能够得以收集和分析有关农药中
事件的数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药行动网合作,展开了针对两个非洲国家的农药中联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议的许多缔约方确认有必要作为优先行动定一个农药中
的汇报
。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因农药的使用、储存和处置不安全而发生严重的农药中
。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法可以规定一种确定和报告农药中事故的方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的
这些国家面临的一个严重的挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的
这些国家面临的一个严重的挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时间在收集关于全世界农药中情况的数据,所以很适于对项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展的一项研究表明,在儿童医院内登记的众多病中,近60%
农药中
,大部分农药
效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区的培训者和代表集中在一起分享结果、评估举措和策略最好的方式以便提高对农药中的认识并且散发这些资料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已订了一个有关的项目计划,其目标
收集关于农药中
的协调统一人类数据,以期建立全球性的农药中
所造成的疾病和
能障碍的全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试行的监测农药中的社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》
订的事故报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺乏收集关于农药中事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这些资料的适当
各国面临的重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区的培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中信息的最佳方法
定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织的农药中管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这一事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生的农药中
事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童和青少年面临种种风险,
如为了达到产量要求或完成必要的任务而工作时间过长,天气恶劣(
如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有
的动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中
;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进一步强调需要设法取得更大的进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得的信息资料、汇报其所采取的最后管行动和农药中
事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关的惠益的情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正的惠益。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力
疾病
医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中率难以评估,但据信中
比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时间表和现有资源并未能够得以收集和分析有关农药中
事件
数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药行动网合作,展开了针对两个非洲国家农药中
联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药中
报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因农药
使
、
和处置不安全而发生严重
农药中
。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法可以规定一种确定和报告农药中事故
方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中事件
可靠资料
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这种资料
适当
机制是这些国家面临
一个严重
挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中事件
可靠资料
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这种资料
适当
机制是这些国家面临
一个严重
挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时间在收集关于全世界农药中情况
数据,所以很适于对项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展一项研究表明,在儿童医院内登记
众多病例中,近60%是农药中
,大部分农药
效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区培训者和代表集中在一起分享结果、评估举措和策略最好
方式以便提高对农药中
认识并且散发这些资料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关项目计划,其目标是收集关于农药中
协调统一人类数据,以期建立全球性
农药中
所造成
疾病和机能障碍
全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试行监测农药中
社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订
事故报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺乏收集关于农药中事件
可靠资料
程序和缺乏向指定
国家主管部门通报这些资料
适当机制是各国面临
重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中
信息
最佳方法制定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织农药中
管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使并通过秘书处分发之后,使
这一事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生
农药中
事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母保障与保护,儿童和青少年
面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要
任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有
动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中
;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进一步强调需要设法取得更大进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利
所获得
信息资料、
报其所采取
最后管制行动和农药中
事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关
惠益
情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正
惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.
世界卫生组织估计,每年有300万人农药中毒,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力的疾病的医疗废物; 出口污染船只进拆毁。
Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.
发展中国家农药中毒率难以评估,但据信中毒比例颇高。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是时间表和现有的资源并未能够得以收集和分析有关农药中毒事件的数据。
En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘书处与农药动网合作,展开了
个非洲国家的农药中毒联合项目。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议的许多缔方确认有必要作为优先
动制定一个农药中毒的汇报机制。
Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.
儿童和青少年尤其容易因农药的使用、储存和处置不安全而发生严重的农药中毒。
Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.
这些办法可以规定一种确定和报告农药中毒事故的方式,从而可以协助各国执《
》第6条。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。
Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.
现已确定缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这种资料的适当的机制是这些国家面临的一个严重的挑战。
Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.
国际化学品安全卡已经很有一段时间在收集关于全世界农药中毒情况的数据,所以很适于项活动作出贡献。
Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.
加拿大开展的一项研究表明,在儿童医院内登记的众多病例中,近60%是农药中毒,大部分农药毒效危急且严重。
Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.
这几次会议将来自试验社区的培训者和代表集中在一起分享结果、评估举措和策略最好的方式以便提高农药中毒的认识并且散发这些资料。
À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.
在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关的项目计划,其目标是收集关于农药中毒的协调统一人类数据,以期建立全球性的农药中毒所造成的疾病和机能障碍的全球责任。
Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.
另外还应该考虑将在有关国家里试的监测农药中毒的社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹
》制订的事故报告表。
Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.
现已确定,缺乏收集关于农药中毒事件的可靠资料的程序和缺乏向指定的国家主管部门通报这些资料的适当机制是各国面临的重大挑战。
Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.
该方案内容包括举国家会议,把来自试验社区的培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中毒信息的最佳方法制定战略。
Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.
作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织的农药中毒管理问题多层次培训课程。
Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.
建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这一事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生的农药中毒事件。
De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.
在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童和青少年面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要的任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒的动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。
Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.
她进一步强调需要设法取得更大的进展,为此促请各缔方铭记《
》各项主要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得的信息资料、汇报其所采取的最后管制
动和农药中毒事件、同时更为深入地了解与《
》实施工作有关的惠益的情况下,我们才能切实地通过《
》获得真正的惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。