Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生,为本组织以及本组织
理想而奋斗。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生,为本组织以及本组织
理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生,这个奖对他们绝对是当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人冒着生乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员冒着生帮助弱势群体,保护他们
生
。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多人冒着生从海上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我们始终同许多伙伴密切合作,时常是我们敬业
工作人员们冒着很大
。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作人员高超工作才能和高尚
献身精神给我留下了深刻
印象,他们中许多人做出了极大
个人牺牲,每天冒着生
去帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,我们应该特别赞扬遍布全世界许多人道主义工作人员,他们放弃个人安乐,在
机局势中为人类服务,有时冒着极大
生
。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员去冒生,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数国家则冒有更深地陷入边际地位
。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民冒着生
充当雷区扫雷工并不是缅甸政府
政策,而是许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,我们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去生
——
,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女人士致敬
恰当时机,而且他们过去曾经冒着生
开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过去更加艰
,今天,我们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多冒着生命危险,为本组织以及本组织
理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多冒着生命危险乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援冒着生命危险帮助弱势群体,保护他们
生命。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多冒着生命危险从海上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我们始终同许多伙伴密切合作,时常是我们敬业
工作
们冒着很大
危险。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作高超
工作才能和高尚
献身精神给我留下了深刻
印象,他们中许多
做出了极大
个
牺牲,每天冒着生命危险
帮助其他
。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,我们应该特别赞扬遍布全世界许多
道主义工作
,他们放弃个
安乐,在危机局势中为
类服务,有时冒着极大
生命危险。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作冒生命危险,有115
之多,而这些国家却尚未批准《联合国
和有关
安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数国家则冒有更深地陷入边际地位
危险。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民冒着生命危险充当雷区扫雷工并不是缅甸政府
政策,而是许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放
粮食援助,要么冒着被战斗
打死
危险争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为
时,我们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚
曾冒着失
自由——甚至失
生命——
危险,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女
士致敬
恰当时机,而且他们过
曾经冒着生命危险开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过
更加艰险,今天,我们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着,
本组织以及本组织
理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着,这个奖对他们绝对是当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人冒着乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员冒着帮助弱势群体,保护他们
。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多人冒着从海上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我们始终同许多伙伴密切合作,时常是我们敬业
工作人员们冒着很大
。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作人员高超工作才能和高尚
献身精神给我留下了深刻
印象,他们中许多人做出了极大
个人牺牲,每天冒着
去帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,我们应该特别赞扬遍布全世界许多人道主义工作人员,他们放弃个人安乐,在
机局势中
人类服务,有时冒着极大
。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员去冒,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数国家则冒有更深地陷入边际地位
。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民冒着
充当雷区扫雷工并不是缅甸政府
政策,而是许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行
人时,我们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去
——
,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女人士致敬
恰当时机,而且他们过去曾经冒着
开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过去更加艰
,今天,我们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生命危险,为本组织以及本组织理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他中许多人冒着生命危险,这个奖对他
绝对
当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人冒着生命危险乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员冒着生命危险帮助弱势群体,保护他生命。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多人冒着生命危险从海上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
始终同许多伙伴密切合作,时常
业
工作人员
冒着很大
危险。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别,难民署工作人员高超
工作才能和高尚
献身精神给
留下了深刻
印象,他
中许多人做出了极大
个人牺牲,每天冒着生命危险去帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,应该特别赞扬遍布全世界
许多人道主义工作人员,他
放弃个人安乐,在危机局势中为人类服务,有时冒着极大
生命危险。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员去冒生命危险,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数国家则冒有更深地陷入边际地位
危险。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出,让平民冒着生命危险充当雷区扫雷工并不
缅甸政府
政策,而
许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
危险争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,
不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去生命——
危险,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天向目前正在开展维持和平行动
男女人士致
恰当时机,而且他
过去曾经冒着生命危险开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过去更加艰险,今天,
不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人着
命危险,为本组织以及本组织
理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人着
命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人着
命危险乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员着
命危险帮助弱势群体,保护他们
命。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多人着
命危险从海上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我们始终同许多伙伴密切合作,时常是我们敬业
工作人员们
着很大
危险。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作人员高超工作才能和高尚
献身精神给我留下了深刻
印象,他们中许多人做出了极大
个人牺牲,每天
着
命危险
帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,我们应该特别赞扬遍布全世界许多人道主义工作人员,他们放弃个人安乐,在危机局势中为人类服务,有时
着极大
命危险。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员命危险,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数国家则
有更深地陷入边际地位
危险。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民
着
命危险充当雷区扫雷工并不是缅甸政府
政策,而是许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放粮食援助,要么
着被战斗人员打死
危险争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,我们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚人曾
着失
自由——甚至失
命——
危险,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女人士致敬
恰当时机,而且他们过
曾经
着
命危险开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过
更加艰险,今天,我们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
人冒着生
,为本组织以及本组织
理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中人冒着生
,这个奖对他们绝对是当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有人冒着生
乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
援人员冒着生
帮助弱势群体,保护他们
生
。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
人冒着生
从海上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我们始终同伙伴密切合作,时常是我们
敬业
工作人员们冒着很大
。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作人员高超工作才能和高尚
献身精神给我留下了深刻
印象,他们中
人做出了极大
个人牺牲,每天冒着生
去帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,我们应该特别赞扬遍布全世界人道主义工作人员,他们放弃个人安乐,在
机局势中为人类服务,有时冒着极大
生
。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
国家要求联合国工作人员去冒生
,有115人之
,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大
数
国家则冒有更深地陷入边际地位
。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民冒着生
充当雷区扫雷工并不是缅甸政府
政策,而是
部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放
粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,我们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,
知名和默默无闻
罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去生
——
,挽
犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女人士致敬
恰当时机,而且他们过去曾经冒着生
开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在
情形中,今天
形势比过去更加艰
,今天,我们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生命危险,为本组织以及本组织理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人冒着生命危险乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员冒着生命危险帮助弱势群体,保护他们生命。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多人冒着生命危险从海上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文89-97
)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
们始终同许多伙伴密切合作,时常
们
敬业
工作人员们冒着很大
危险。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别,
署工作人员高超
工作才能和高尚
献身精神给
留下了深刻
印象,他们中许多人做出了极大
个人牺牲,每天冒着生命危险去帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,们应该特别赞扬遍布全世界
许多人道主义工作人员,他们放弃个人安乐,在危机局势中为人类服务,有时冒着极大
生命危险。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员去冒生命危险,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数国家则冒有更深地陷入边际地位
危险。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出,让平
冒着生命危险充当雷区扫雷工并不
缅甸政府
政策,而
许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放
粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
危险争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,
们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去生命——
危险,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天向目前正在开展维持和平行动
男女人士致敬
恰当时机,而且他们过去曾经冒着生命危险开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过去更加艰险,今天,
们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒危险,为本组织以及本组织
理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒危险,这
奖对他们绝对是当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人冒危险乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员冒危险帮助弱势群体,保护他们
。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多人冒危险从海上秘密由一
国家前往另一
国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我们始终同许多伙伴密切合作,时常是我们敬业
工作人员们冒
很大
危险。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作人员高超工作才能和高尚
献身精神给我留下了深刻
印象,他们中许多人做出了极大
人牺牲,每天冒
危险去帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,我们应该特别赞扬遍布全世界许多人道主义工作人员,他们
人安乐,在危机局势中为人类服务,有时冒
极大
危险。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员去冒危险,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数国家则冒有更深地陷入边际地位
危险。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民冒
危险充当雷区扫雷工并不是缅甸政府
政策,而是许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么几
月来待发
粮食援助,要么冒
被战斗人员打死
危险争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,我们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚人曾冒
失去自由——甚至失去
——
危险,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女人士致敬
恰当时机,而且他们过去曾经冒
危险开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过去更加艰险,今天,我们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生命危,为本组织以及本组织
理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危,这个奖对他们绝对是当之无愧
。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人冒着生命危乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员冒着生命危帮助弱势群体,保护他们
生命。
De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus).
许多人冒着生命危上秘密由一个国家前往另一个国家(见上文第89-97段)。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我们始终同许多伙伴密切合作,时常是我们敬业
工作人员们冒着很大
危
。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作人员高超工作才能和高尚
献身
我留下了深刻
印象,他们中许多人做出了极大
个人牺牲,每天冒着生命危
去帮助其他
人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力中,我们应该特别赞扬遍布全世界许多人道主义工作人员,他们放弃个人安乐,在危机局势中为人类服务,有时冒着极大
生命危
。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员去冒生命危,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在中获益,而绝大多数
国家则冒有更深地陷入边际地位
危
。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民冒着生命危
充当雷区扫雷工并不是缅甸政府
政策,而是许多部队采取
一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
危
争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,我们不应忘记,即使在当时严酷
政治与军事条件下,许多知名和默默无闻
罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去生命——
危
,挽救犹太同胞免遭死亡
厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女人士致敬
恰当时机,而且他们过去曾经冒着生命危
开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天
形势比过去更加艰
,今天,我们不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。