À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加公开化。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加公开化。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益公开化。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,公开化透明度是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度公开化。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的透明度公开化将促使会员国更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制度还应以外空有关活动的公开化
透明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们的平
集体安
体系的不同观念公开化了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子化的其它效果体现在公开化透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化
公开化。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
公开化在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与安
的首要责任的安理会来说,透明度
公开化必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
政府妇女组织帮助把这个问题公开化了,政府
在采取预防性
补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达这一程度的公开化,我作为主席的职能
我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
透明度可以促进信任;公开化可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加公开化。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益公开化。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,公开化透明度是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
,
正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度公开化。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的透明度公开化将促使会员国更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制度还应以外空有关活动的公开化
透明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们的平
集体安
体系的不同观念公开化了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子化的其它效果体现在公开化透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化
公开化。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
公开化在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与安
的首要责任的安理会来说,透明度
公开化必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
政府妇女组织帮助把这个问题公开化了,政府正在采取预防性
补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达到这一程度的公开化,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
透明度可以促进信任;公开化可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,明度是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的明度
。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的明度
将促使会员国更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制度还应以外空有关活动的
明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们的平
集体安全体系的不同观念
了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子的其它效果体现在
明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现平
。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,
明度
必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
非政府妇女组织帮助把这个问题了,政府正在采取预防性
补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达到这一程度的,我作为主席的职能
我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
明度可以促进信任;
可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进明度以及使政府的视察
其他的独立评估更
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为公开化。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益公开化。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,公开化透明度是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度公开化。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的透明度公开化将促使会员国
意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制度还应以外空有关活动的公开化
透明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们的平
全
系的不同观念公开化了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子化的其它效果现在公开化
透明度的增
,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易系必须继续艰苦努力实现公平化
公开化。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
公开化在常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与
全的首要责任的
理会来说,透明度
公开化必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
非政府妇女组织帮助把这个问题公开化了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达到这一程度的公开化,我作为主席的职能我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
透明度可以促进信任;公开化可导致所有国家在大程度上参与:我们不能忘记,
全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它
有生产力并
能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察
其他的独立评估
公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加公开化。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表协商国的工作日益公开化。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,公开化是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的公开化。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的公开化将促使会员国更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制还应以外空
有关活动的公开化
为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们的平
集体安全体系的不同观念公开化了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子化的其它效果体现在公开化的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化公开化。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
公开化在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,
公开化必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
非政府妇女组织帮助把这个问题公开化了,政府正在采取预防性补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达到这一程的公开化,我作为主席的职能
我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
可以促进信任;公开化可导致所有国家在更大程
上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进以及使政府的视察
其他的独立评估更公开化。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
波多黎各镇压行为更加公开化。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商的工作日益公开化。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,公开化透明度是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度公开化。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的透明度公开化将促使会员
更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制度还应以外空有关活动的公开化
透明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
这些事件中,我们有时对我们的
平
集体安全体系的不同观念公开化了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子化的其它效果体现公开化
透明度的增加,扩大投资促进机构与潜
投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化
公开化。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
公开化更常规的条件下也同样重要,例如
传统的政治决策过程中,无论是
际上还是
。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护际
平与安全的首要责任的安理会来说,透明度
公开化必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
非政府妇女组织帮助把这个问题公开化了,政府正采取预防性
补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达到这一程度的公开化,我作为主席的职能我以本
身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
透明度可以促进信任;公开化可导致所有家
更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更公开化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加公开化。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进明协商国
工作日益公开化。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,公开化透明度是必不可少
。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我第三个主题,即公开化问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组个关键战略是保持其工作
透明度
公开化。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要是,这
进程中
透明度
公开化将促使会员国更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样个制度还应以外空
有关活动
公开化
透明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们平
集体安全体系
不同观念公开化了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
府电子化
其它效果体现在公开化
透明度
增加,扩大投资促进机构与潜在投资者
接触
减少腐败
机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化公开化。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
公开化在更常规条件下也同样重要,例如在传
治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门预算已被削减12%,资金拨供也时常
拖再拖,这使得司法部门同议会之间
紧张关系公开化,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与安全
首要责任
安理会来说,透明度
公开化必须成为其工作
核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过《行动纲领》确立了
系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开化并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
非府妇女组织帮助把这个问题公开化了,
府正在采取预防性
补救性措施来制止针对妇女
暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达到这程度
公开化,我作为主席
职能
我以本国身份所作
贡献这两者之间
界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
透明度可以促进信任;公开化可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身权力,它代
大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革目
是加强柬埔寨排雷行动中心对前景
规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨
需要,促进透明度以及使
府
视察
其他
独立评估更公开化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加公开。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表协商国的工作日益公开
。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,公开是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即公开问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果公开,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的公开
。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的公开
将促使会员国更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制还应以外空
有关活动的公开
为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们的平
集体安全体系的不同观念公开
。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
府电子
的其它效果体现在公开
的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平公开
。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
公开在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的
治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系公开,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,
公开
必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让公开
并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
非府妇女组织帮助把这个问题公开
,
府正在采取预防性
补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为达到这一程
的公开
,我作为主席的职能
我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
可以促进信任;公开
可导致所有国家在更大程
上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进以及使
府的视察
其他的独立评估更公开
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国的工作日益。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,透明度是必不可少的。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我的第三个主题,即问题。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的透明度将促使会员国更加愿意合作。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制度还应以外空有关活动的
透明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们的平
集体安全体系的不同观念
了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子的其它效果体现在
透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触
减少腐败的机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现平
。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系,不过最近这种趋势得到扭转。
Une compression budgétaire de 12 % et des retards dans le transfert des fonds ont créé une tension ouverte entre le secteur judiciaire et le Congrès, qui a refusé d'approuver des augmentations de crédits.
现在,司法部门的预算已被削减12%,资金拨供也时常一拖再拖,这使得司法部门同议会之间的紧张关系,因为后者拒绝批准给前者追加资金。
La transparence et l'ouverture doivent devenir des fondements essentiels des travaux du Conseil, auquel les membres de l'Assemblée générale ont conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
对于大会成员赋予维护国际平与安全的首要责任的安理会来说,透明度
必须成为其工作的核心支柱。
Le Programme d'action alors adopté met en place une série de mesures destinées à mettre fin au trafic illicite, à tenter de rendre les transferts d'armes transparents et à soutenir des mesures régionales de désarmement.
那次会议通过的《行动纲领》确立了一系列措施,以便禁止非法贩运、设法使武器转让并支持区域裁军措施。
Les organisations non gouvernementales de femmes ont contribué à exposer le problème au grand jour et les pouvoirs publics prennent des mesures préventives et correctives pour réprimer les comportements de violence à l'égard des femmes.
非政府妇女组织帮助把这个问题了,政府正在采取预防性
补救性措施来制止针对妇女的暴力行为。
Pour arriver à ce degré d'ouverture, il est inévitable d'estomper quelque peu pour un moment la ligne qui sépare ma fonction de Président et la contribution que j'apporte à titre de représentant de mon pays.
为了达到这一程度的,我作为主席的职能
我以本国身份所作的贡献这两者之间的界限可能暂时会变得有些模糊。
La transparence crée la confiance; l'ouverture permet une participation plus large de tous : nous ne devons pas oublier que le Conseil de sécurité n'est doté d'aucune autorité et qu'il agit au nom de l'Assemblée générale.
透明度可以促进信任;可导致所有国家在更大程度上参与:我们不能忘记,安全理事会没有本身的权力,它代表大会行动。
Cette réforme vise à renforcer le projet du Centre, à lui permettre d'être plus productif et de mieux répondre aux besoins du Cambodge, d'être plus transparent et plus ouvert aux inspections du Gouvernement et aux autres évaluations indépendantes.
改革的目的是加强柬埔寨排雷行动中心对前景的规划,并使它更有生产力并更能适应柬埔寨的需要,促进透明度以及使政府的视察其他的独立评估更
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。