Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安防委员会执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采取后续行动。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安防委员会执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员会或公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类情况后,当地的居民委员会或村民委员会或公安机关在发现情况或接到举报后会进行干预,阻止虐、遗弃儿童现象的发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同家公安委员会相互合作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安防委员会执行秘书处协调并参与两个委员会的工作:第一个是综合安全委员会,它由
家警察、
家海军、空军和机构保护等署的署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和内可能出现的恐怖主义活动的各种工作有关的各不同
家部门和安全机构之间做到更好的协调,设立了公共安全和
防委员会(公安
防委员会)执行秘书处来协调这方面的工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和际合作全
人民委员会通过公认的外交渠道将这项要求提交司法和公安全
人民委员会所需的时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员会赞扬缔约派遣由总人民大会妇女事务秘书率领的高级别代表团,成员包括总人民计划委员会、总人民社会事务委员会、总人民司法委员会、总人民公安委员会、总人民外交事务委员会、总人民对外联络委员会以及总人民大会秘书处的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安国防委员会执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员会或公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类情况后,当地的居民委员会或村民委员会或公安机关在发现情况或接到举报后会进行干预,阻止虐、遗弃儿童现象的发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家公安委员会相互合作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安国防委员会执行秘书处协调并参与两个委员会的工作:第一个是综合安全委员会,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署的署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内现的恐怖主义活动的各种工作有关的各不同国家部门和安全机构之间做到更好的协调,设立了公共安全和国防委员会(公安国防委员会)执行秘书处来协调这方面的工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际合作全国人民委员会通过公认的外交渠道将这项要求提交司法和公安全国人民委员会所需的时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员会赞扬缔约国派遣由总人民大会妇女事务秘书率领的高级别代表团,成员包括总人民计划委员会、总人民社会事务委员会、总人民司法委员会、总人民公安委员会、总人民外交事务委员会、总人民对外联络委员会以及总人民大会秘书处的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安国防委员会执行秘书处则负责协调那些措施有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员会或公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这情况后,当地
委员会或村
委员会或公安机关在发现情况或接到举报后会进行干预,阻
虐
、遗弃儿童现象
发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家公安委员会相互合作,防物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安国防委员会执行秘书处协调并参与两个委员会工作:第一个是综合安全委员会,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署
署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内可能出现恐怖主义活动
各种工作有关
各不同国家部门和安全机构之间做到更好
协调,设立了公共安全和国防委员会(公安国防委员会)执行秘书处来协调这方面
工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际合作全国人委员会通过公认
外交渠道将这项要求提交司法和公安全国人
委员会所需
时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员会赞扬缔约国派遣由总人大会妇女事务秘书率领
高级别代表团,成员包括总人
计划委员会、总人
社会事务委员会、总人
司法委员会、总人
公安委员会、总人
外交事务委员会、总人
对外联络委员会以及总人
大会秘书处
代表。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公国防委员会执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采
行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员会或公部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类情况,当地的居民委员会或村民委员会或公
机关在发现情况或接到举报
会进行干预,阻止虐
、遗弃儿童现象的发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家公委员会相互
作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公国防委员会执行秘书处协调并参与两个委员会的工作:第一个是
全委员会,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署的署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内可能出现的恐怖主义活动的各种工作有关的各不同国家部门和全机构之间做到更好的协调,设立了公共
全和国防委员会(公
国防委员会)执行秘书处来协调这方面的工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际作全国人民委员会通过公认的外交渠道将这项要求提交司法和公
全国人民委员会所需的时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员会赞扬缔约国派遣由总人民大会妇女事务秘书率领的高级别代表团,成员包括总人民计划委员会、总人民社会事务委员会、总人民司法委员会、总人民公委员会、总人民外交事务委员会、总人民对外联络委员会以及总人民大会秘书处的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安国防委员执行秘书处则负责协调那些措施
有效执行并采取
续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员或公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
这类情况
,当地
居民委员
或村民委员
或公安机关在
现情况或接到举报
行干预,阻止虐
、遗弃儿童现象
。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家公安委员相互合作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安国防委员执行秘书处协调并参与两个委员
工作:第一个是综合安全委员
,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署
署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内可能出现恐怖主义活动
各种工作有关
各不同国家部门和安全机构之间做到更好
协调,设立了公共安全和国防委员
(公安国防委员
)执行秘书处来协调这方面
工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际合作全国人民委员通过公认
外交渠道将这项要求提交司法和公安全国人民委员
所需
时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员赞扬缔约国派遣由总人民大
妇女事务秘书率领
高级别代表团,成员包括总人民计划委员
、总人民社
事务委员
、总人民司法委员
、总人民公安委员
、总人民外交事务委员
、总人民对外联络委员
以及总人民大
秘书处
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安国防委员会执行秘书处则负责协调那些措施有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员会或公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类情况后,当地居民委员会或村民委员会或公安机关在发
情况或接到举报后会进行干预,阻止虐
、遗弃儿童
象
发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家公安委员会相互合作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安国防委员会执行秘书处协调并参与两个委员会工作:第一个是综合安全委员会,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署
署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内可能恐怖主义活动
各种工作有关
各不同国家部门和安全机构之间做到更好
协调,设立了公共安全和国防委员会(公安国防委员会)执行秘书处来协调这方面
工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际合作全国人民委员会通过公认外交渠道将这项要求提交司法和公安全国人民委员会所需
时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员会赞扬缔约国派遣由总人民大会妇女事务秘书率领高级别代表团,成员包括总人民计划委员会、总人民社会事务委员会、总人民司法委员会、总人民公安委员会、总人民外交事务委员会、总人民对外联络委员会以及总人民大会秘书处
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安国防委员执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类情况后,当地的居民委员民委员
公安机关在发现情况
接到举报后
进行干预,阻止虐
、遗弃儿童现象的发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家公安委员作,防止此类物质流失
失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安国防委员执行秘书处协调并参与两个委员
的工作:第一个是综
安全委员
,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署的署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内可能出现的恐怖主义活动的各种工作有关的各不同国家部门和安全机构之间做到更好的协调,设立了公共安全和国防委员(公安国防委员
)执行秘书处来协调这方面的工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际作全国人民委员
通过公认的外交渠道将这项要求提交司法和公安全国人民委员
所需的时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员赞扬缔约国派遣由总人民大
妇女事务秘书率领的高级别代表团,成员包括总人民计划委员
、总人民社
事务委员
、总人民司法委员
、总人民公安委员
、总人民外交事务委员
、总人民对外联络委员
以及总人民大
秘书处的代表。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安国防委执行秘书处则负责协调那些措施
有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公委
或公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类情况后,当地居民委
或村民委
或公安机关在发现情况或接到举报后
进行干预,阻止虐
、遗弃儿童现象
发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家公安委相互合作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安国防委执行秘书处协调并参与两个委
工作:第一个是综合安全委
,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署
署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内可能出现恐怖主义活动
各种工作有关
各不同国家部门和安全机构之间做到更好
协调,设立了公
安全和国防委
(公安国防委
)执行秘书处来协调这方面
工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际合作全国人民委通过公认
外交渠道将这项要求提交司法和公安全国人民委
所需
时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委赞扬缔约国派遣由总人民大
妇女事务秘书率领
高级别代表团,成
包括总人民计划委
、总人民社
事务委
、总人民司法委
、总人民公安委
、总人民外交事务委
、总人民对外联络委
以及总人民大
秘书处
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
国防委员会执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,共信息委员会或
部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类情况后,当地的居民委员会或村民委员会或机关在发现情况或接到举报后会进行干预,阻止虐
、遗弃儿童现象的发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要求经济产业省同国家委员会相互合作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
国防委员会执行秘书处协调并参与两个委员会的工作:第一个是综合
全委员会,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署的署长
。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
了确保同预防和监测国内可能出现的恐怖主义活动的各种工作有关的各不同国家部门和
全机构之间做到更好的协调,设立了
共
全和国防委员会(
国防委员会)执行秘书处来协调这方面的工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要求所需时间就是对外联络和国际合作全国人民委员会通过认的外交渠道将这项要求提交司法和
全国人民委员会所需的时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员会赞扬缔约国派遣由总人民大会妇女事务秘书率领的高级别代表团,员包括总人民计划委员会、总人民社会事务委员会、总人民司法委员会、总人民
委员会、总人民外交事务委员会、总人民对外联络委员会以及总人民大会秘书处的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.
而公安国防委员会执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采取后续行动。
Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.
外交部,公共信息委员会或公安部,尚未对这些危险有所行动。
Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.
发生这类后,当地的居民委员会或村民委员会或公安机关在发
或接到举报后会进行干预,阻止虐
、遗弃儿童
象的发生。
Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.
同时,该法要产业省同国家公安委员会相互合作,防止此类物质流失或失窃。
Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.
公安国防委员会执行秘书处协调并参与两个委员会的工作:第一个是综合安全委员会,它由国家警察、国家海军、空军和机构保护等署的署长组成。
Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.
为了确保同预防和监测国内可能出的恐怖主义活动的各种工作有关的各不同国家部门和安全机构之间做到更好的协调,设立了公共安全和国防委员会(公安国防委员会)执行秘书处来协调这方面的工作。
Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.
满足有关要所需时间就是对外联络和国际合作全国人民委员会通过公认的外交渠道将这项要
提交司法和公安全国人民委员会所需的时间。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.
委员会赞扬缔约国派遣由总人民大会妇女事务秘书率领的高级别代表团,成员包括总人民计划委员会、总人民社会事务委员会、总人民司法委员会、总人民公安委员会、总人民外交事务委员会、总人民对外联络委员会以及总人民大会秘书处的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。