法语助手
  • 关闭

免服兵役

添加到生词本

exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

似乎不是向新定居者提供一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此者必须履行义务,提供替代性务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良人有权

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良者有权

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良者有权利

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前法律和条例,基于良者并不能;而军方当局也绝接受这样

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女义务,但有一些原因可以

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查申请,并对出于良提出申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而唯一形式是免去携带武器要求,并将役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止宗教或其他信仰公民,可以,而改替代性国民务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民环境、传统生活方式和经济、以及传统文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止宗教或其他信仰公民,可以,而改替代性国民务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定权利情况以及改替代性国民性质和务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、和承认公民地位)、建立信主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供,即叙利亚不承认出于良权利,但是该国允许有些不愿人付款(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于可能只限于出于良者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理机制,将因信仰问题而不想人与为其他不可接受原因而不想人区分开来。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵役似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵役者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵役服兵役对她影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良服兵役的人有权服兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良服兵役者有权服兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵役者有权利服兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良服兵役者并不能服兵役;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵役原则上是所有犹太和德鲁以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵役的申请,并对出于良提出的服兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵役没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒服兵役的士兵的唯一服兵役形式是免去携带武器的要求,并将服役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵役的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良服兵役的权利,但是该国允许有些不愿服兵役的人付款服兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵役可能只限于出于良服兵役者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵役的人与为其他不可接受的原因而不想服兵役的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵似乎不是向新定居者提供

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵服兵对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良服兵人有权服兵

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良服兵者有权服兵

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵者有权服兵

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前法律和条例,基于良服兵者并不能服兵;而军方当局也拒绝接受这样声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女义务,但有一些原因可以服兵

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵请,并对出于良提出服兵请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒服兵士兵唯一服兵形式是免去携带武器要求,并将服时间从9月延长到14月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵宗教或其他信仰公民,可以服兵,而改服替代性国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民环境、传统生活方式和经济、以及传统文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵宗教或其他信仰公民,可以服兵,而改服替代性国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定服兵情况以及改服替代性国民服务性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵和承认公民地位)、建立信主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供说明,即叙亚不承认出于良服兵,但是该国允许有些不愿服兵人付款服兵(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵可能只限于出于良服兵者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理机制,将因信仰问题而不想服兵人与为其他不可接受原因而不想服兵人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵役似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些服兵役者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵役服兵役对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

外,她还鼓励该国政府承认基于良服兵役的人有权服兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良服兵役者有权服兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵役者有权利服兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良服兵役者并不能服兵役;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵役原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原可以服兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,服兵役的申请,并对出于良提出的服兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵役没有得到认可,,适用于宗教理由而拒服兵役的士兵的唯一服兵役形式是去携带武器的要求,并将服役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵役的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良服兵役的权利,但是该国允许有些不愿服兵役的人付款服兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵役可能只限于出于良服兵役者,还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将信仰问题而不想服兵役的人与为其他不可接受的原而不想服兵役的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此者必须履行义务,提供替代性务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良的人有权

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良者有权

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良者有权利

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良者并不能;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查的申请,并对出于良提出的申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒的士的唯一形式是免去携带武器的要求,并将时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止的宗教或其他信仰的公民,可以,而改替代性的国民务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止的宗教或其他信仰的公民,可以,而改替代性的国民务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利的情况以及改替代性国民务的性质和务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良的权利,但是该国允许有些不愿的人付款(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于可能只限于出于良者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想的人与为其他不可接受的原因而不想的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

兵役似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此兵役者必须履行义务,提供替代性务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许兵役兵役对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良兵役的人有权兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良兵役者有权兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良兵役者有权利兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良兵役者并不能兵役;而军方当局也绝接受这样的

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

以色列,兵役原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查兵役的申请,并对出于良提出的兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良兵役没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而兵役的士兵的唯一兵役形式是免去携带武器的要求,并将役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家它们的法律中规定:的确信奉着禁止兵役的宗教或其他信仰的公民,可以兵役,而改替代性的国民务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家它们的法律中规定:的确信奉着禁止兵役的宗教或其他信仰的公民,可以兵役,而改替代性的国民务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利兵役的情况以及改替代性国民务的性质和务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说,即叙利亚不承认出于良兵役的权利,但是该国允许有些不愿兵役的人付款兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于兵役可能只限于出于良兵役者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想兵役的人与为其他不可接受的原因而不想兵役的人区分开来。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵役似乎不是向新定居者一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵役者必须履行义务,替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵役服兵役她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良服兵役人有权服兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认于良服兵役者有权服兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵役者有权利服兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前法律和条例,基于良服兵役不能服兵役;而军方当局也拒绝接受这样声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵役原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女义务,但有一些原因可以服兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵役申请,于良服兵役申请是否真诚作决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良服兵役没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒服兵役士兵唯一服兵役形式是免去携带武器要求,将服役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为这种主张策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役宗教或其他信仰公民,可以服兵役,而改服替代性国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族权利了司法保护(第14段),且规定土著人民环境、传统生活方式和经济、以及传统文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为这种主张策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役宗教或其他信仰公民,可以服兵役,而改服替代性国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定权利服兵役情况以及改服替代性国民服务性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵役和承认公民地位)、建立信主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团说明,即叙利亚不承认于良服兵役权利,但是该国允许有些不愿服兵役人付款服兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于服兵役可能只限于于良服兵役者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理机制,将因信仰问题而不想服兵役人与为其他不可接受原因而不想服兵役人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

似乎不是向新定居者提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此者必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励国政府承认基于良的人有权

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

委员会请韩国承认出于良者有权

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应采取一切必要措施,承认依良者有权利

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条例,基于良者并不能;而军也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查的申请,并对出于良提出的申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒的士的唯一形式是免去携带武器的要求,并将服时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止的宗教或其他信仰的公民,可以,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止的宗教或其他信仰的公民,可以,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出于良的权利,但是国允许有些不愿的人付款(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于可能只限于出于良者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想的人与为其他不可接受的原因而不想的人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

似乎不是向新定居者提供一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此者必须履行务,提供替代性务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇准许对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认基于良人有权

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出于良者有权

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良者有权利

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前法律和条例,基于良者并不能;而军方当局也拒绝接受这样声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇务,但有一些原因可以

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查申请,并对出于良提出申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

由于依良没有得到认可,因此,适用于因宗教理由而拒唯一形式是去携带武器要求,并将役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止宗教或其他信仰公民,可以,而改替代性国民务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民环境、传统生活方式和经济、以及传统文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止宗教或其他信仰公民,可以,而改替代性国民务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定权利情况以及改替代性国民性质和务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、和承认公民地位)、建立信主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供说明,即叙利亚不承认出于良权利,但是该国允许有些不愿人付款(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

由于可能只限于出于良者,因此还显而易见,缔约国可以采取合理机制,将因信仰问题而不想人与为其他不可接受原因而不想人区分开来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,
exonérer du service militaire
exemption 法语 助 手 版 权 所 有

Il semble que les nouveaux résidents ne soient pas exemptés du service militaire.

服兵役似乎不是向新定居提供的一个福利。

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此服兵役必须履行义务,提供替代性服务。

Elle aimerait savoir combien de femmes ont bénéficié de cette mesure et quels en sont les effets sur ces dernières.

她想知道有多少妇女准许服兵役服兵役对她们有何影响。

Elle invite en outre le Gouvernement à reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être dispensés du service militaire.

此外,她还鼓励该国政府承认服兵役的人有权服兵役

Il a demandé à la République de Corée de reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

该委员会请韩国承认出服兵役有权服兵役

L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour reconnaître le droit des objecteurs de conscience d'être exemptés du service militaire.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良服兵役有权利服兵役

Il n'existe ni loi ni règlement reconnaissant aux objecteurs de conscience le droit d'être exemptés ou dispensés du service militaire et les autorités militaires refusent d'accepter leurs déclarations.

根据目前的法律和条服兵役并不能服兵役;而军方当局也拒绝接受这样的声明。

Le service militaire en Israël est en principe obligatoire pour tous les hommes juifs et druzes et pour toutes les femmes juives, bien qu'il existe un certain nombre de motifs d'exemption.

在以色列,服兵役原则上是所有犹太和德鲁兹男子以及所有犹太妇女的义务,但有一些原因可以服兵役

Un de ces mécanismes peut revêtir la forme d'un organe de décision qui examine les demandes d'exemption du service militaire et détermine si une demande présentée pour des motifs d'objection de conscience est sincère.

其中一种机制可以是设立决策机构,审查服兵役的申请,并对出提出的服兵役申请是否真诚作出决定。

L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.

依良服兵役没有得到认可,因此,适用因宗教理由而拒服兵役的士兵的唯一服兵役形式是免去携带武器的要求,并将服役时间从9个月延长到14个月。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

La loi prévoit la protection judiciaire des droits des petites nations autochtones (art. 14) et la protection de l'environnement, du mode de vie traditionnel et de l'économie des populations autochtones, une alternative au service militaire et la protection des cultures et des langues traditionnelles.

这项法律为土著少数民族的权利提供了司法保护(第14段),并且规定对土著人民的环境、传统生活方式和经济、以及传统的文化和语言实行保护,同时规定土著居民可以部分服兵役

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以服兵役,而改服替代性的国民服务。

Le Comité invite les États parties à faire rapport sur les conditions dans lesquelles des personnes peuvent être exemptées du service militaire sur la base des droits qui leur sont reconnus par l'article 18 et sur la nature et la durée du service national de remplacement.

委员会请缔约国报告其人民可以根据第18条规定的权利服兵役的情况以及改服替代性国民服务的性质和服务期限。

Ils couvrent les dispositions relatives aux visites d'évaluation, le rôle de supervision du HCR, l'accès international, le processus de réintégration (y compris les amnisties, les exemptions de service militaire et la reconnaissance du statut civil) et les initiatives de restauration de la confiance, particulièrement à un stade précoce.

它们包括评价访问安排、难民署的监测作用、国际进入、重新融合过程(包括大赦、服兵役和承认公民地位)、建立信的主动行动,特别是在初期。

11) Le Comité prend note de l'information fournie par la délégation, selon laquelle la Syrie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire mais permet à certains de ceux qui ne souhaitent pas accomplir ce service de payer une certaine somme pour en être dispensés (art. 18).

(11) 委员会注意到该国代表团提供的说明,即叙利亚不承认出服兵役的权利,但是该国允许有些不愿服兵役的人付款服兵役(第十八条)。

Comme l'exemption du service militaire peut être restreinte aux objecteurs de conscience, il n'y a rien de surprenant à ce que l'État partie puisse adopter des mécanismes raisonnables afin de pouvoir distinguer entre ceux qui veulent éviter le service militaire pour des raisons d'objection de conscience et ceux qui cherchent à s'y soustraire pour d'autres motifs inacceptables.

服兵役可能只限服兵役,因此还显而易见,缔约国可以采取合理的机制,将因信仰问题而不想服兵役的人与为其他不可接受的原因而不想服兵役的人区分开来。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免服兵役 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


免费午餐, 免费医疗, 免费义务教育, 免费赠送杂志, 免费诊疗病人, 免服兵役, 免服兵役的, 免服兵役的(人), 免付(邮资), 免耕,