Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻农村地区
妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻地方,就是为了向你证明我有一份能够保住
职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻乡村到我们最大
城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全----
偏僻
边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五成群
被困在地势
偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我在北达尔富尔
一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们生活条件(特别是居住在偏僻地区
人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习迅速发展,实际上也增加处境不利
群体、
住在偏僻社区
人们获得信息和学习
机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生流行病威胁到纽约富人
健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落迅速蔓延,许多发展中
家甚至最不发达
家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区
服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合组织与世界人民,特别是偏僻村庄
居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻
欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻
地区海上航标
方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常偏僻地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,多规模不
。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在偏僻地区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程习的迅速发展,实际
加处境不利的群体、包括住在偏僻社区的人们获得信息和
习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的地区海
航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻的地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校
多规模不
。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
的乡村到我们最
的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五成群的被困在地势较高的
地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我在北达尔富尔的一个
地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些
地区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在社区的人们获得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为的地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善
农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是村庄的居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去
的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常
的地区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、远地区以及非常
的地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她登记方面,尤其
那些在更偏僻的农村
区的妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
之所以来到这个偏僻的
方,就
为了向你证明
有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果,
在全国----包括偏僻的边界
区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五成群的被困在
势较高的偏僻
。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
在北达尔富尔的一个偏僻
点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步着手重新打开他
在一些偏僻
区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她的生活条件(特别
居住在偏僻
区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在偏僻社区的人获得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村
区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别
偏僻村庄的居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的
区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常偏僻的区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远区以及非常偏僻的
区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速
她
登记方面,尤其是那些
更偏僻的农村地区的妇女,正
开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是你证明我有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我最大的城市,它正
解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我全国----包括偏僻的边界地区----取得
显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其
人三五成群的被困
地势较高的偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行
会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开一些偏僻地区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她的生活条件(特别是居住
偏僻地区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住偏僻社区的人
获得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更偏僻的地区,
难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台
一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的居民联系一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的地区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻的地区9 100多名妇女专家求诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我所
来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他在一些偏僻地区关闭的办事
。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
的生活条件(特别是居住在偏僻地区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加境不利的群体、包括住在偏僻社区的人
获得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的地区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远地区及非常偏僻的地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我最大的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五
群的被困在地势较高的偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他在一些偏僻地区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
的生活条件(特别是居住在偏僻地区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在偏僻社区的人
获得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的地区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏地区以及非常偏僻的地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校多规模不
。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她登记方面,尤其是那些在更偏僻的农村地区的妇女,正在开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我的城市,它正在解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我在全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我在北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·
举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
部分非政府组织逐步地着手重新打开他
在一些偏僻地区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她的生活条件(特别是居住在偏僻地区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住在偏僻社区的人获得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的居民联系在了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的地区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生在非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻的地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
偏僻的农村地区,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她
登记方面,尤其是那些
更偏僻的农村地区的妇女,正
开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我最大的城市,它正
解放个
,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他
三五成群的被困
地势较高的偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他一些偏僻地区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她的生活条件(特别是居住
偏僻地区的
)令
悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括住偏僻社区的
得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界民,特别是偏僻村庄的居民联系
了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻的欧
西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的地区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻的地区9 100多名妇女向专家求诊。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那些
更偏僻的农村地区的
,
开展哪些工作?
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保的职业。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从偏僻的乡村到我们最大的城市,它解放个人,加强家庭。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们全国----包括偏僻的边界地区----取得了显著进展。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
有其他人三五成群的被困
地势较高的偏僻地带。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我北达尔富尔的一个偏僻地点与明尼·米纳维举行了会晤。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们一些偏僻地区关闭的办事处。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是偏僻地区的人)令人悲叹。
Chaque année, des « méga-universités » proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants.
信息和通信技术促成远程学习的迅速发展,实际上也增加处境不利的群体、包括偏僻社区的人们获得信息和学习的机会。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一个偏僻村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
De nombreux pays en développement, même parmi les moins avancés, suivent l'extension rapide d'Internet jusqu'aux coins reculés du monde.
随着互联网向世界偏僻角落的迅速蔓延,许多发展中国家甚至最不发达国家也跟着这样做。
Des organismes de secours ont envoyé des équipes à motocyclette pour atteindre les réfugiés dans les zones les plus inaccessibles.
救助机构派遣工作队,驾驶摩托车进入更为偏僻的地区,为难民提供救助。
Le Gouvernement a lancé un programme visant notamment à améliorer la prestation des services dans les zones rurales reculées.
政府出台了一个方案,尤其专注于改善偏僻农村地区的服务提供工作。
Ce sont les activités opérationnelles qui mettent l'Organisation au contact de la population mondiale, notamment les habitants des villages isolés.
是这些业务活动把联合国组织与世界人民,特别是偏僻村庄的民联系
了一起。
Elle a également aidé l'ensemble des partis politiques à se rendre jusqu'au district isolé d'Oecussi pour leur permettre de mener campagne.
东帝汶综合团为各政党去偏僻的欧库西区提供资助。
Le GPS sert en outre à localiser et à positionner les aides à la navigation maritime dans les zones très reculées.
将全球定位系统用于确定非常偏僻的地区海上航标的方位。
Les écoles et les services de soins de santé les plus éloignés reçoivent généralement moins de fonds et de fournitures.
学校和保健服务单位越偏僻,得到的资金和用品就越少。
Ces activités ont lieu dans des zones montagneuses très reculées, où le réseau routier est de mauvaise qualité ou totalement inexistant.
这些活动发生非常偏僻的地区或山区,那里道路崎岖或者根本就没有道路。
Ces ressources ont permis à plus de 9 100 femmes des zones rurales, reculées et très reculées de consulter des spécialistes.
这笔资金将帮助农村、偏远地区以及非常偏僻的地区9 100多名向专家求诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。